Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Wenn der Himmel sich spaltet, - Amir Zaidan (German)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
und wenn die Sterne zerstreut sind, - Amir Zaidan (German)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
und wenn die Meere gesprengt werden, - Amir Zaidan (German)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
und wenn die Gräber ausgehoben werden, - Amir Zaidan (German)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
dann weiß bereits jede Seele, was sie vorlegte und aufschob. - Amir Zaidan (German)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
Du, Mensch! Was täuschte dich in deinem allgroßzügigen HERRN, - Amir Zaidan (German)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Der dich erschuf, dann dich zurechtmachte, dann dich aufrichtete, - Amir Zaidan (German)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
in jeder Gestalt, die ER wollte, dich zusammenfügte?! - Amir Zaidan (German)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Gewiß, nein! Sondern ihr leugnet den Din ab, - Amir Zaidan (German)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
und gewiß über euch sind doch Bewahrende, - Amir Zaidan (German)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
die ehrwürdig registrierend sind, - Amir Zaidan (German)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
sie wissen, was ihr macht. - Amir Zaidan (German)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind doch im Wohlergehen. - Amir Zaidan (German)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
Und gewiß, die öffentlich die Verfehlung Begehenden sind doch in (der) Hölle. - Amir Zaidan (German)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
Sie werden in sie am Tag des Din hineingeworfen, - Amir Zaidan (German)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
und sie werden von ihr nie abwesend sein. - Amir Zaidan (German)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Und was weißt du, was der Tag des Din ist?! - Amir Zaidan (German)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?! - Amir Zaidan (German)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
An dem Tag, wenn keine Seele für eine Seele etwas vermag, und die Angelegenheit an diesem Tag ALLAH unterliegt. - Amir Zaidan (German)