Selected

Original Text
Yasar Nuri Ozturk

Available Translations

82 Al-'Infiţār ٱلْإِنْفِطَار

< Previous   19 Āyah   The Cleaving      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

82:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Gök çatlayıp yarıldığı zaman,

82:2 وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Yıldızlar dökülüp saçıldığı zaman,

82:3 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Denizler fışkırtıldığı zaman,

82:4 وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Kabirler deşildiği zaman,

82:5 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Benlik, bilmiş olacaktır önden gönderdiğini de arkaya bıraktığını da.

82:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Ey insan! O sonsuz cömertliğin sahibi Kerîm Rabbine karşı seni aldatıp gururlu kılan nedir?!

82:7 ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Rabbin ki seni yarattı, düzgün hale koydu, en güzel ölçülerle şekillendirdi.

82:8 فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Dilediği herhangi bir biçimde seni oluşturdu.

82:9 كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Hayır, iş sanıldığı gibi değil! Siz dini yalanlıyorsunuz.

82:10 وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Ve şu kuşkusuz ki, sizin üzerinizde koruyucular-bekçiler var.

82:11 كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Çok değerli yazıcılar,

82:12 يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Bilirler yapmakta olduğunuzu.

82:13 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Şu da kuşkusuz: İyiler tam bir nimet içindedir,

82:14 وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Kötülerse cehennemin ta ortasında.

82:15 يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Din günü girerler oraya.

82:16 وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Onlar ondan, görülmeyecek şekilde uzaklaşmış değillerdir.

82:17 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?

82:18 ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Evet, din gününün ne olduğunu sana bildiren nedir?

82:19 يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Yasar Nuri Ozturk (Turkish) :
Bir gündür ki o, bir benlik bir başka benlik için hiçbir şeye güç yetiremez. O gün, buyruk yalnız Allah'ındır!