Selected
Original Text
Adel Theodor Khoury
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Wenn der Himmel zerbricht, - Adel Theodor Khoury (German)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
Und wenn die Sterne sich zerstreuen, - Adel Theodor Khoury (German)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
Und wenn die Meere zum Ausbrechen gebracht werden, - Adel Theodor Khoury (German)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
Und wenn die Gräber umgewühlt werden, - Adel Theodor Khoury (German)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
Dann wird jeder erfahren, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat. - Adel Theodor Khoury (German)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
O Mensch, was hat dich gegen deinen edelmütigen Herrn betört, - Adel Theodor Khoury (German)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Der dich erschaffen und gebildet und zurechtgeformt hat, - Adel Theodor Khoury (German)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
Und dich in der Gestalt, die Er wollte, zusammengefügt hat? - Adel Theodor Khoury (German)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Nein, ihr erklärt lieber das Gericht für Lüge. - Adel Theodor Khoury (German)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Über euch sind Hüter eingesetzt, - Adel Theodor Khoury (German)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
Vortreffliche, die (alles) aufschreiben, - Adel Theodor Khoury (German)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
Und die wissen, was ihr tut. - Adel Theodor Khoury (German)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Die Frommen leben in Wonne. - Adel Theodor Khoury (German)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
Und diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Hölle, - Adel Theodor Khoury (German)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
In der sie am Tag des Gerichtes brennen, - Adel Theodor Khoury (German)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
Und der sie nicht entkommen können. - Adel Theodor Khoury (German)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist? - Adel Theodor Khoury (German)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Noch einmal: Woher sollst du wissen, was der Tag des Gerichtes ist? - Adel Theodor Khoury (German)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Am Tag, da niemand für einen anderen etwas bewirken kann. Und die Angelegenheit steht an jenem Tag bei Gott (allein). - Adel Theodor Khoury (German)