Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

82 Al-'Infiţār ٱلْإِنْفِطَار

< Previous   19 Āyah   The Cleaving      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

82:1 إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Elmir Kuliev (Russian) :
Когда небо расколется,

82:2 وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
Elmir Kuliev (Russian) :
когда тела небесные осыплются,

82:3 وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
Elmir Kuliev (Russian) :
когда моря перельются и смешаются (или высохнут),

82:4 وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
Elmir Kuliev (Russian) :
когда могилы перевернутся,

82:5 عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
Elmir Kuliev (Russian) :
тогда каждая душа узнает, что она совершила и что оставила после себя.

82:6 يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
Elmir Kuliev (Russian) :
О человек! Что ввело тебя в заблуждение относительно твоего Великодушного Господа,

82:7 ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
Elmir Kuliev (Russian) :
Который сотворил тебя и сделал твой облик совершенным и соразмеренным?

82:8 فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
Elmir Kuliev (Russian) :
Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.

82:9 كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние.

82:10 وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, над вами есть хранители -

82:11 كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
Elmir Kuliev (Russian) :
благородные писцы,

82:12 يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
Elmir Kuliev (Russian) :
которые знают о том, что вы совершаете.

82:13 إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.

82:14 وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, грешники окажутся в Аду,

82:15 يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
Elmir Kuliev (Russian) :
куда они войдут в День воздаяния.

82:16 وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
Elmir Kuliev (Russian) :
Они не смогут избежать этого.

82:17 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?

82:18 ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
Elmir Kuliev (Russian) :
Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?

82:19 يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день ни одна душа не сможет ничем помочь другой, и власть в тот день будет принадлежать Аллаху.