Selected
Original Text
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
82:1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
82:1
Когда разверзнется небо, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
82:2
когда звезды осыплются, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
82:3
когда сольются воедино моря, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
82:4
когда могилы отверзнутся, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:5
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
82:5
то узнает каждый человек, чтоб он совершил и чего не совершил [из добрых и злых деяний]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
82:6
О человек! Что же ввело тебя в заблуждение относительно твоего великодушного Господа, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
82:7
который сотворил тебя, придал тебе твой облик, наделил тебя соразмерностью [членов] - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
82:8
и воплотил тебя в тот образ, в какой пожелал? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
82:9
Так нет же! Вы отрицаете Судный день. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـٰفِظِينَ
82:10
Воистину, к вам приставлены наблюдатели - - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:11
كِرَامًا كَـٰتِبِينَ
82:11
достойные писцы, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
82:12
которые знают обо всех ваших деяниях. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
82:13
Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю). - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
82:14
А грешники, воистину, будут в аду, - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
82:15
куда ввергнут их в Судный день. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
82:16
И они не смогут избежать его. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:17
Откуда тебе знать, что такое Судный день? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
82:18
И еще раз - откуда тебе знать, что такое Судный день? - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)
82:19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
82:19
Это день, когда ни один человек не властен ничем помочь другому, и повеление в тот день принадлежит [только Аллаху]. - Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov (Russian)