Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 A questioner asked concerning a torment about to befall - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 Upon the disbelievers, which none can avert, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 From Allah, the Lord of the ways of ascent. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 The angels and the Ruh [Jibrael (Gabriel)] ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 So be patient (O Muhammad SAW), with a good patience. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 Verily! They see it (the torment) afar off, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 But We see it (quite) near. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead, etc.). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 And the mountains will be like flakes of wool, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 And no friend will ask of a friend, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 Though they shall be made to see one another [(i.e. on the Day of Resurrection), there will be none but see his father, children and relatives, but he will neither speak to them nor will ask them for any help)], - the Mujrim, (criminal, sinner, disbeliever, etc.) would desire to ransom himself from the punishment of that Day by his children. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 And his wife and his brother, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 And his kindred who sheltered him, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 And all that are in the earth, so that it might save him. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 By no means! Verily, it will be the Fire of Hell! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 Taking away (burning completely) the head skin! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 Calling: "[O Kafir (O disbeliever in Allah, His angels, His Book, His Messengers, Day of Resurrection and in Al-Qadar (Divine Preordainments), O Mushrik (O polytheist, disbeliever in the Oneness of Allah)] (all) such as turn their backs and turn away their faces (from Faith) [picking and swallowing them up from that great gathering of mankind (on the Day of Resurrection) just as a bird picks up a food-grain from the earth with its beak and swallows it up] [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 18, Page 289] - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 And collect (wealth) and hide it (from spending it in the Cause of Allah). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Verily, man (disbeliever) was created very impatient; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Irritable (discontented) when evil touches him; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 And niggardly when good touches him; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 Except those devoted to Salat (prayers) - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 Those who remain constant in their Salat (prayers); - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 And those in whose wealth there is a known right, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 For the beggar who asks, and for the unlucky who has lost his property and wealth, (and his means of living has been straitened); - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 And those who believe in the Day of Recompense, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 And those who fear the torment of their Lord, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 Verily! The torment of their Lord is that before which none can feel secure, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 And those who guard their chastity (i.e. private parts from illegal sexual acts). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 Except with their wives and the (women slaves and captives) whom their right hands possess, for (then) they are not to be blamed, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 And those who keep their trusts and covenants; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 And those who stand firm in their testimonies; - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 And those who guard their Salat (prayers) well. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise) honoured. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you (O Muhammad SAW), in order to belie you and to mock at you, and at Allah's Book (this Quran). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 (Sitting) in groups on the right and on the left (of you, O Muhammad SAW)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Does every man of them hope to enter the Paradise of delight? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 No, that is not like that! Verily, We have created them out of that which they know! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 So I swear by the Lord of all [the three hundred and sixty (360)] points of sunrise and sunset in the east and the west that surely We are Able - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 So leave them to plunge in vain talk and play about, until they meet their Day which they are promised. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 With their eyes lowered in fear and humility, ignominy covering them (all over)! That is the Day which they were promised! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)