Selected

Original Text
Muhammad Isa García

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 Alguien pide que se desencadene el castigo prometido - Muhammad Isa García (Spanish)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 para que caiga sobre los que niegan el Mensaje. Cuando ocurra, nadie podrá impedirlo, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 pues procede de Dios, Señor de las vías de ascensión, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 por las que ascienden hacia Él los ángeles y las almas; un día que durará cincuenta mil años. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 Persevera con profunda paciencia, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 porque ellos lo ven lejano [al Día del Juicio], - Muhammad Isa García (Spanish)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 pero Yo sé que está cercano. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 El día que el cielo parezca masas de minerales fundidos - Muhammad Isa García (Spanish)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 y las montañas copos de lana, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 y nadie pregunte por sus seres amados - Muhammad Isa García (Spanish)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 a pesar de reconocerlos. El pecador querrá salvarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate incluso a sus propios hijos, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 a su esposa, a su hermano, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 a sus parientes en quienes se apoyaba, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 y a todos los habitantes de la Tierra con tal de salvarse. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 Pero no le servirá, su castigo será el fuego del Infierno - Muhammad Isa García (Spanish)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 que le arrancará sus extremidades, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 y convocará a quien le dio la espalda y se apartó del Mensaje, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 y acumuló bienes materiales con avaricia. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 El hombre fue creado impaciente: - Muhammad Isa García (Spanish)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 se desespera cuando sufre un mal - Muhammad Isa García (Spanish)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 y se torna mezquino cuando la fortuna lo favorece, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 salvo los orantes devotos - Muhammad Isa García (Spanish)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 que son perseverantes en la oración, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 que de su dinero destinan un derecho establecido - Muhammad Isa García (Spanish)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 para el que pide ayuda y para el indigente honesto; - Muhammad Isa García (Spanish)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 que creen en el Día del Juicio Final, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 que tienen temor del castigo de su Señor, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 siendo que nadie está a salvo del castigo de su Señor. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 Los que preservan su sexualidad - Muhammad Isa García (Spanish)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 al ámbito conyugal o lo que posee la diestra, ya que eso no es censurable. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 Quien traspase este límite, sepa que es un trasgresor. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 Y los que devuelven los depósitos que se les confían y respetan los acuerdos que celebran, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 que son veraces en sus testimonios - Muhammad Isa García (Spanish)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 y que cumplen con las oraciones prescritas, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 estos serán honrados con jardines del Paraíso. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 ¿Qué les sucede a los que rechazan el Mensaje, que se dirigen hacia ti presurosos - Muhammad Isa García (Spanish)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 en grupos, por la derecha y por la izquierda? - Muhammad Isa García (Spanish)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 ¿Acaso anhelan ser introducidos en los Jardines de las Delicias? - Muhammad Isa García (Spanish)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 No lo conseguirán. Los he creado de lo que saben. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 ¡Pues no! Juro por el Señor de los diferentes levantes y ponientes del Sol que tengo poder - Muhammad Isa García (Spanish)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 para sustituirlos por otros seres mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírmelo. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 Déjalos que discutan y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha advertido. - Muhammad Isa García (Spanish)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 El día que salgan de las tumbas, presurosos como si corrieran hacia una meta, - Muhammad Isa García (Spanish)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 con su mirada abatida, cubiertos de humillación. Ese es el día que se les ha advertido. - Muhammad Isa García (Spanish)