Selected
Original Text
Muhammad Sarwar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Someone has (needlessly) demanded to experience the torment (of God), - Muhammad Sarwar (English)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
which will inevitably seize the disbelievers. - Muhammad Sarwar (English)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
No one can defend him against God, the Lord of the exalted positions. - Muhammad Sarwar (English)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
On that Day (of Judgment), long as fifty thousand years, the angels and the Spirit will ascend to Him. - Muhammad Sarwar (English)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
(Muhammad), exercise patience with no complaints. - Muhammad Sarwar (English)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
They think that it (the Day of Judgment) is far away. - Muhammad Sarwar (English)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
but We see it to be very near. - Muhammad Sarwar (English)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
On the day when the heavens become like molten metal. - Muhammad Sarwar (English)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
and the mountains become like wool, - Muhammad Sarwar (English)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
even intimate friends will not inquire about their friends, - Muhammad Sarwar (English)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
though they may see each other. A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children, - Muhammad Sarwar (English)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
his wife, his brother, - Muhammad Sarwar (English)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
his kinsmen who gave him refuge (from hardship) - Muhammad Sarwar (English)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
and all those on earth. - Muhammad Sarwar (English)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
By no means! For the raging flames of the fire - Muhammad Sarwar (English)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
will strip-off the flesh - Muhammad Sarwar (English)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
and drag into it anyone who has turned away (from obeying God), - Muhammad Sarwar (English)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
and who accumulated wealth without spending it for a good purpose. - Muhammad Sarwar (English)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Human beings are created greedy. - Muhammad Sarwar (English)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
When they are afflicted, they complain, - Muhammad Sarwar (English)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
but when they are fortunate, they become niggardly - Muhammad Sarwar (English)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
except those who are steadfast - Muhammad Sarwar (English)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
and constant in their prayers. - Muhammad Sarwar (English)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
They are those who assign a certain share of their property - Muhammad Sarwar (English)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
for the needy and the deprived, - Muhammad Sarwar (English)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
who acknowledge the Day of Judgment, - Muhammad Sarwar (English)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
who are afraid of the torment of their Lord, - Muhammad Sarwar (English)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
the punishment of their Lord is not something for them to feel secure of, - Muhammad Sarwar (English)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
who guard their carnal desires - Muhammad Sarwar (English)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
except from their wives and slave girls, in which case they are not to be blamed, - Muhammad Sarwar (English)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
but whoever goes beyond this is a transgressor; - Muhammad Sarwar (English)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
who honor their trust and promises, - Muhammad Sarwar (English)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
who testify to what they have witnessed, - Muhammad Sarwar (English)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
and (finally) those who do not miss their ritual - prayers at the prescribed times; - Muhammad Sarwar (English)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
such people will receive due honor in Paradise. - Muhammad Sarwar (English)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
What is wrong with the disbelievers who roam around you (Muhammad), - Muhammad Sarwar (English)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
left and right, in numerous groups? - Muhammad Sarwar (English)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Does every one of them desire to enter the bountiful Paradise? - Muhammad Sarwar (English)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
By no means! For they know very well out of what We have created them (The human being's naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue). - Muhammad Sarwar (English)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
I do not need to swear by the Lord of the eastern and western regions that We have certainly all the power - Muhammad Sarwar (English)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
to replace them by a better people and none can challenge Our power. - Muhammad Sarwar (English)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
(Muhammad), leave them alone to dispute and play until they face the Day with which they have been threatened: - Muhammad Sarwar (English)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
the Day when they rush out of their graves as if racing towards a signpost, - Muhammad Sarwar (English)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
with their eyes cast down and covered by disgrace; the day about which they were promised. - Muhammad Sarwar (English)