Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 Uno que pide, pide que tenga lugar el castigo. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 Los que no creen no tendrán defensa - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 ante Dios, Dueño de las estaciones graduales. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 Ascenderán los ángeles y el Espíritu hacía Él en un día cuya duración es de cincuenta mil años. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 Así pues, ¡Se paciente con una paciencia hermosa! - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 En verdad, ellos lo ven lejano - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 pero Nosotros lo vemos cercano. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 Día en el que el cielo estará como derretido, licuado, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 y las montañas serán como copos de algodón rojizo - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 y un ser querido no hablará a su ser querido, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 aun viéndole. El malhechor quisiera liberarse del castigo de ese día dando en pago por ello a sus hijos, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 a su mujer y a su hermano, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 la tribu que le considera parte de ellos - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 y todos los que están en la Tierra, si pudiera salvarse de él. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 ¡No será así! No. En verdad, es un Fuego de brasas ardientes - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 que arrancará las extremidades - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 y que convoca a quien dio la espalda y se apartó - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 y acumuló bienes y fue avaro. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 En verdad, el ser humano ha sido creado impaciente. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Cuando le alcanza un mal se desespera - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 y si le alcanza el bien es mezquino. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 Exceptuando a quienes rezan. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 Aquellos que son constantes en su oración, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 de sus bienes dan su derecho establecido - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 al mendigo y al desfavorecido, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 confirman el Día de la Recompensa - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 y temen el castigo de su Señor. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 ¡En verdad, del castigo de su Señor nadie está a salvo! - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 Y protegen su sexualidad, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 excepto con sus esposas o sus esclavas. En ese caso, ellos no serán censurados. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 Pero, quienes busquen más allá de eso, serán los transgresores. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 Y son cumplidores con lo que se les confía y de sus promesas. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 Y se mantienen firmes en sus testimonios - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 y protegen sus oraciones. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 Esos serán honrados en Jardines. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 ¿Qué les sucede a los que no creen, que acuden presurosos hacia ti sin apartar los ojos - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 y que están en grupos a la derecha y a la izquierda? - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 ¿Tiene cada uno de ellos la esperanza de ser introducido en el Jardín de las Delicias? - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 ¡No será así! En verdad, les hemos creado para lo que saben. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 ¡No será así! Juro por el Señor de los Orientes y los Occidentes que Nosotros tenemos poder - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 para cambiarles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 Así pues, déjales que discutan y jueguen hasta que les llegue el día que les ha sido prometido. - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 Día en el que saldrán de las tumbas precipitadamente, como si se dirigiesen apresuradamente a una meta, - Raúl González Bórnez (Spanish)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 abrumada su vista, humillados por el abatimiento. ¡Ese es el día que se os prometía! - Raúl González Bórnez (Spanish)