Selected

Original Text
Raúl González Bórnez

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Uno que pide, pide que tenga lugar el castigo.

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Los que no creen no tendrán defensa

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Raúl González Bórnez (Spanish) :
ante Dios, Dueño de las estaciones graduales.

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Ascenderán los ángeles y el Espíritu hacía Él en un día cuya duración es de cincuenta mil años.

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así pues, ¡Se paciente con una paciencia hermosa!

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Raúl González Bórnez (Spanish) :
En verdad, ellos lo ven lejano

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Raúl González Bórnez (Spanish) :
pero Nosotros lo vemos cercano.

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Día en el que el cielo estará como derretido, licuado,

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y las montañas serán como copos de algodón rojizo

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y un ser querido no hablará a su ser querido,

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Raúl González Bórnez (Spanish) :
aun viéndole. El malhechor quisiera liberarse del castigo de ese día dando en pago por ello a sus hijos,

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Raúl González Bórnez (Spanish) :
a su mujer y a su hermano,

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Raúl González Bórnez (Spanish) :
la tribu que le considera parte de ellos

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y todos los que están en la Tierra, si pudiera salvarse de él.

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡No será así! No. En verdad, es un Fuego de brasas ardientes

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Raúl González Bórnez (Spanish) :
que arrancará las extremidades

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y que convoca a quien dio la espalda y se apartó

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y acumuló bienes y fue avaro.

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Raúl González Bórnez (Spanish) :
En verdad, el ser humano ha sido creado impaciente.

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Cuando le alcanza un mal se desespera

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y si le alcanza el bien es mezquino.

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Exceptuando a quienes rezan.

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Aquellos que son constantes en su oración,

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Raúl González Bórnez (Spanish) :
de sus bienes dan su derecho establecido

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Raúl González Bórnez (Spanish) :
al mendigo y al desfavorecido,

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Raúl González Bórnez (Spanish) :
confirman el Día de la Recompensa

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y temen el castigo de su Señor.

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡En verdad, del castigo de su Señor nadie está a salvo!

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Y protegen su sexualidad,

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Raúl González Bórnez (Spanish) :
excepto con sus esposas o sus esclavas. En ese caso, ellos no serán censurados.

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Pero, quienes busquen más allá de eso, serán los transgresores.

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Y son cumplidores con lo que se les confía y de sus promesas.

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Y se mantienen firmes en sus testimonios

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y protegen sus oraciones.

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Esos serán honrados en Jardines.

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿Qué les sucede a los que no creen, que acuden presurosos hacia ti sin apartar los ojos

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Raúl González Bórnez (Spanish) :
y que están en grupos a la derecha y a la izquierda?

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¿Tiene cada uno de ellos la esperanza de ser introducido en el Jardín de las Delicias?

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡No será así! En verdad, les hemos creado para lo que saben.

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Raúl González Bórnez (Spanish) :
¡No será así! Juro por el Señor de los Orientes y los Occidentes que Nosotros tenemos poder

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Raúl González Bórnez (Spanish) :
para cambiarles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo.

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Así pues, déjales que discutan y jueguen hasta que les llegue el día que les ha sido prometido.

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Raúl González Bórnez (Spanish) :
Día en el que saldrán de las tumbas precipitadamente, como si se dirigiesen apresuradamente a una meta,

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Raúl González Bórnez (Spanish) :
abrumada su vista, humillados por el abatimiento. ¡Ese es el día que se os prometía!