Selected
Original Text
Knut Bernström
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
70:1
سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
EN MAN frågade om ett straff som väntar - Knut Bernström (Swedish)
70:2
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
dem som förnekar sanningen och som ingen kan avvärja, - Knut Bernström (Swedish)
70:3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
[ett straff] från Gud till vilken många vägar leder upp. - Knut Bernström (Swedish)
70:4
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Till Honom stiger änglarna och den heliga ingivelsens ande upp under en dag vars längd är femtiotusen år. - Knut Bernström (Swedish)
70:5
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Uthärda därför [dina prövningar, Muhammad,] med väl buret tålamod! - Knut Bernström (Swedish)
70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
De ser [straffet] som något mycket avlägset, - Knut Bernström (Swedish)
70:7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
men Vi ser det som något som ligger helt nära! - Knut Bernström (Swedish)
70:8
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Den Dagen skall himlen likna smält koppar - Knut Bernström (Swedish)
70:9
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
och bergen skall vara som högar av rödfärgad ull. - Knut Bernström (Swedish)
70:10
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Ingen vän frågar efter en vän; - Knut Bernström (Swedish)
70:11
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
[ändå] får de se varandra. För att köpa sig fri från straffet kommer den obotfärdige syndaren den Dagen att vilja offra [till och med] sina barn, - Knut Bernström (Swedish)
70:12
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
sin hustru, sin broder, - Knut Bernström (Swedish)
70:13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
de anhöriga som hade beskyddat honom, - Knut Bernström (Swedish)
70:14
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
ja, alla jordens invånare - [om] han på så sätt kan rädda sig. - Knut Bernström (Swedish)
70:15
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Ack, nej! [Han slipper inte ifrån denna] rasande eld - Knut Bernström (Swedish)
70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
som skall [bränna] bort hans hud upp till och med huvudsvålen! - Knut Bernström (Swedish)
70:17
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Den kallar alla dem som vände ryggen [åt budskapet] och drog sig undan - Knut Bernström (Swedish)
70:18
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
och dem som samlade och gömde [rikedomar i sina kassakistor]. - Knut Bernström (Swedish)
70:19
۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
MÄNNISKAN är skapad rastlös och otålig. - Knut Bernström (Swedish)
70:20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Hon beklagar sig så fort hon drabbas av något ont, - Knut Bernström (Swedish)
70:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
men om det goda kommer på hennes lott visar hon [de behövande] ifrån sig. - Knut Bernström (Swedish)
70:22
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
[Så uppträder] inte de som med allvar ger sig hän åt sin andakt - Knut Bernström (Swedish)
70:23
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
och som oförtröttligt förrättar sin bön, - Knut Bernström (Swedish)
70:24
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
och som av vad de äger [anslår] rättmätiga andelar - Knut Bernström (Swedish)
70:25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
åt tiggarna och dem som [i tysthet] lider nöd - Knut Bernström (Swedish)
70:26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
och som tror på Domens dag - Knut Bernström (Swedish)
70:27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
och fruktar sin Herres straff - - Knut Bernström (Swedish)
70:28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
ingen kan vara säker på att gå fri från sin Herres straff - - Knut Bernström (Swedish)
70:29
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
och som håller sina begär i styr - Knut Bernström (Swedish)
70:30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
och inte [ger fritt utlopp åt sin lust] med andra än sina hustrur eller dem som de rättmätigt besitter - inget klander kan då riktas mot dem; - Knut Bernström (Swedish)
70:31
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
men går de längre är de syndare - - Knut Bernström (Swedish)
70:32
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
och de som troget fullgör sina förtroendeuppdrag och uppfyller sina löften, - Knut Bernström (Swedish)
70:33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
och de som står fast vid sitt vittnesmål, - Knut Bernström (Swedish)
70:34
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
och de som slår vakt om bönen. - Knut Bernström (Swedish)
70:35
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
[Alla] dessa skall [hälsas] med hedersbetygelser i [paradisets] lustgårdar. - Knut Bernström (Swedish)
70:36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
HUR ÄR det fatt med [dessa] sanningens förnekare, som ivrigt tränger fram med sträckta halsar - Knut Bernström (Swedish)
70:37
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
från höger och vänster i stora grupper? - Knut Bernström (Swedish)
70:38
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Är det av iver att få stiga in i lycksalighetens lustgårdar? - Knut Bernström (Swedish)
70:39
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Visst inte! De vet ju av vad de har skapats! - Knut Bernström (Swedish)
70:40
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Vid alla soluppgångars och alla solnedgångars Herre! Vi är sannerligen i stånd - Knut Bernström (Swedish)
70:41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
att i deras ställe sätta bättre [människor än de] - ingenting kan hindra Oss! - Knut Bernström (Swedish)
70:42
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Låt nu [förnekarna] fortsätta med sina ordlekar, till dess de står inför den Dag som de fått löfte om, - Knut Bernström (Swedish)
70:43
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
den Dag då de skall skynda fram ur sina gravar, som om de hade bråttom att inställa sig [till andakten] inför sina gudabilder, - Knut Bernström (Swedish)
70:44
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
stirrande i marken, nedtyngda av skam. Detta är den Dag om vars ankomst de gång på gång har varskotts. - Knut Bernström (Swedish)