Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1 Просил проситель казни, постигающей - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2 Нечестивых, никем неотразимой, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3 У Бога, владыки ступеней лестницы, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4 По которой ангелы и дух восходят к Нему в течении дня, которого продолжение пятьдесят тысяч лет. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5 Но будь терпелив твердым терпением. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6 Они видят ее отдаленною, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7 А Мы видим ее приближенною. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8 Будет день, когда небо будет как медь расплавленная, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9 Когда горы будут как шерсть расщипанная, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10 Когда задушевный друг не спросит задушевного друга, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11 При своем свидании; в тот день законопреступник пожелает откупиться от казни ценой своего сына, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12 Своей жены, своего брата, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13 Своих родных, душевно любивших его, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14 Всего, что только есть на земле, что бы все это спасло его: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15 Но нет; адское пламя, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 Крепко обняв члены его тела, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 Повлечет к себе каждого, кто отвращался и удалялся, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18 Собирал и прятал. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 Истинно, человек сотворен малодушным: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21 Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22 Но только богомольные, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23 Те, которые постоянны в молитвах, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24 Те, в имуществе которых есть определенная доля - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25 Для нищего и бедного, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26 Те, которые признают истинным день суда, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27 Которые страшатся наказания Господа своего, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28 Потому что наказание Господа их неотразимо - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29 Те, которые свои половые члены берегут - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30 Только для своих супруг, или для своих невольниц, какими завладела правая рука их (за это они не подлежат порицанию; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 Те, которые выдут из этих границ, те уже преступники); - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 Те, которые внимательны к соблюдению залогов, им данных, и к исполнению своих обещаний, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33 Которые устойчивы в своих свидетельствах, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 Те, которые рачительны к молитве, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 Те только будут с честью приняты в сады райские. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36 Почему это нечестивые суетно бегают перед тобой, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37 Справа, слева, толпами? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38 Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39 Нет; из чего сотворили Мы их, они знают это. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40 Клянусь Господом востоков и западов: Мы можем - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41 Заменить их лучшими их, и Нас в этом никто не предупредит. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42 Так, оставь их; пусть они остаются в своем легкомыслии и в своем обольщении, до той поры, покуда не встретят они свой день, которым угрожается им. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43 Будет день, в который они из гробов выдут поспешно так же, как торопливо бегают к поднятому знамени: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44 Их, потупивших очи, преследовать будет посрамление. Таков будет этот день, которым им предварительно угрожают. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)