Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
A questioner asked about a Penalty to befall-

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The angels and the spirit ascend unto him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment).

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They see the (Day) indeed as a far-off (event):

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But We see it (quite) near.

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Day that the sky will be like molten brass,

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the mountains will be like wool,

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And no friend will ask after a friend,

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
His wife and his brother,

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
His kindred who sheltered him,

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And all, all that is on earth,- so it could deliver him:

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By no means! for it would be the Fire of Hell!-

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Plucking out (his being) right to the skull!-

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right).

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And collect (wealth) and hide it (from use)!

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Truly man was created very impatient;-

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Fretful when evil touches him;

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And niggardly when good reaches him;-

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Not so those devoted to Prayer;-

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Those who remain steadfast to their prayer;

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those in whose wealth is a recognised right.

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For the (needy) who asks and him who is prevented (for some reason from asking);

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who hold to the truth of the Day of Judgment;

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who fear the displeasure of their Lord,-

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who guard their chastity,

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But those who trespass beyond this are transgressors;-

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who respect their trusts and covenants;

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who stand firm in their testimonies;

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And those who guard (the sacredness) of their worship;-

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
From the right and from the left, in crowds?

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!