Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پرسید پرسش‌کننده‌ای از عذابی فرودآینده‌

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای کافران نیستش بازدارنده‌

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
از خدا خداوند نردبانها (معراجها)

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بالاروند فرشتگان و روح بسویش در روزی که اندازه آن است پنجاه هزار سال‌

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس شکیبائی کن شکیبائی نکو

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که آنان بینندش دور

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و ما بینیمش نزدیک‌

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
روزی که گردد آسمان چون روغن گداخته‌

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گردند کوه‌ها چون پشم‌

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نپرسد دوستی دوستی را

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نمایانیده شوند بدیشان دوست دارد گناهکار کاش فدیه می‌داد از عذاب آن روز پسرانش‌

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و یارش (همسرش) و برادرش‌

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و خویشاوندانی که پناهش‌دهند

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر که در زمین است همگی پس برهاندش‌

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است همانا آن است شراره‌

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
کننده پوست‌

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
می‌خواند آن را که پشت کرد و روی برتافت‌

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گردآورد پس نگهداشت‌

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا انسان آفریده شده است آزمند

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گاهی که رسدش بدیی نالان‌

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گاهی که رسدش خوبیی خودداری‌کنان‌

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
مگر نمازگزاران‌

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که بر نماز خویشند پیوستگان‌

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که در خواسته‌های ایشان است بهره دانسته‌

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای دریوزه و بینوا

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنان که تصدیق کنند به روز دین‌

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که از عذاب پروردگار خویشند هراسان‌

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا عذاب پروردگار ایشان است تا ایمن شده‌

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که برای فرجهای خویشند نگه‌دارندگان‌

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
جز بر همسرانشان یا آنچه دارا است یمینهای ایشان که آنانند نانکوهیدگان‌

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنکه خواست جز این را پس آنانند تجاوزگران‌

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که برای سپرده‌های خویش و پیمان خویشند رعایت‌کنندگان‌

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که به گواهیهای خویشند قیام‌کنندگان‌

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آنان که بر نماز خویشند محافظت‌کنندگان‌

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آنانند در باغهائی گرامیان‌

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
چه شود آنان را که کفر ورزیدند به نزد تو رمندگان‌

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
از راست و از چپ گروه‌هائی‌

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا امید دارد هر مردی از ایشان که درآورده شود به بهشت نعمتها

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
نه چنین است همانا ما آفریدیمشان از آنچه می‌دانند

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس سوگند یاد نکنم به پروردگار خاورها و باخترها که مائیم توانایان‌

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بر آنکه تبدیل کنیم بهتر از ایشان را و نیستیم ما پیشی‌گرفتگان‌

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بگذارشان فروروند و بازی کنند تا برسند به روزشان آنی که وعده داده شوند

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
روزی که برون آیند از گورها شتابان گوئیا آنانند بسوی پایه‌های نشانه روان‌

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سرافکنده است دیدگانشان فراگیردشان خواری این است روزی که بودند وعده داده می‌شدند