Selected

Original Text
Ali Quli Qarai

Available Translations

70 Al-Ma`ārij ٱلْمَعَارِج

< Previous   44 Āyah   The Ascending Stairways      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

70:1 سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
70:1
Ali Quli Qarai (English) :
An asker asked for a punishment sure to befall

70:2 لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
70:2
Ali Quli Qarai (English) :
—which none can avert from the faithless —

70:3 مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
70:3
Ali Quli Qarai (English) :
from Allah, Lord of the lofty stations.

70:4 تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
70:4
Ali Quli Qarai (English) :
The angels and the Spirit ascend to Him in a day whose span is fifty thousand years.

70:5 فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
70:5
Ali Quli Qarai (English) :
So be patient, with a patience that is graceful.

70:6 إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
70:6
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed they see it to be far off,

70:7 وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
70:7
Ali Quli Qarai (English) :
and We see it to be near.

70:8 يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
70:8
Ali Quli Qarai (English) :
The day when the sky will be like molten copper,

70:9 وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
70:9
Ali Quli Qarai (English) :
and the mountains like [tufts of] dyed wool,

70:10 وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
70:10
Ali Quli Qarai (English) :
and no friend will inquire about [the welfare of his] friend,

70:11 يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
70:11
Ali Quli Qarai (English) :
[though] they will be placed within each other’s sight. The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children,

70:12 وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
70:12
Ali Quli Qarai (English) :
his spouse and his brother,

70:13 وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
70:13
Ali Quli Qarai (English) :
his kin, which had sheltered him

70:14 وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
70:14
Ali Quli Qarai (English) :
and all those who are upon the earth, if that might deliver him.

70:15 كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
70:15
Ali Quli Qarai (English) :
Never! Indeed, it is a blazing fire,

70:16 نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16
Ali Quli Qarai (English) :
which strips away the scalp.

70:17 تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17
Ali Quli Qarai (English) :
It invites him, who has turned back [from the truth] and forsaken [it],

70:18 وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
70:18
Ali Quli Qarai (English) :
amassing [wealth] and hoarding [it].

70:19 ۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19
Ali Quli Qarai (English) :
Indeed man has been created covetous:

70:20 إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20
Ali Quli Qarai (English) :
anxious when an ill befalls him

70:21 وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
70:21
Ali Quli Qarai (English) :
and grudging [charity] when good comes his way

70:22 إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
70:22
Ali Quli Qarai (English) :
—[all are such] except the prayerful,

70:23 ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
70:23
Ali Quli Qarai (English) :
those who persevere in their prayers

70:24 وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
70:24
Ali Quli Qarai (English) :
and there is a known share in whose wealth

70:25 لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
70:25
Ali Quli Qarai (English) :
for the beggar and the deprived,

70:26 وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
70:26
Ali Quli Qarai (English) :
and who affirm the Day of Retribution,

70:27 وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
70:27
Ali Quli Qarai (English) :
and those who are apprehensive of the punishment of their Lord

70:28 إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
70:28
Ali Quli Qarai (English) :
(there is indeed no security from the punishment of their Lord)

70:29 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
70:29
Ali Quli Qarai (English) :
and those who guard their private parts

70:30 إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
70:30
Ali Quli Qarai (English) :
(apart from their spouses and their slave women, for then they are not blameworthy;

70:31 فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31
Ali Quli Qarai (English) :
but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors)

70:32 وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32
Ali Quli Qarai (English) :
and those who keep their trusts and covenants,

70:33 وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
70:33
Ali Quli Qarai (English) :
and those who are observant of their testimonies,

70:34 وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34
Ali Quli Qarai (English) :
and those who are watchful of their prayers.

70:35 أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35
Ali Quli Qarai (English) :
They will be in gardens, held in honour.

70:36 فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
70:36
Ali Quli Qarai (English) :
What is the matter with the faithless that they scramble toward you,

70:37 عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
70:37
Ali Quli Qarai (English) :
from left and right, in groups?

70:38 أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
70:38
Ali Quli Qarai (English) :
Does each man among them hope to enter the garden of bliss?

70:39 كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
70:39
Ali Quli Qarai (English) :
Never! Indeed, We created them from what they know.

70:40 فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
70:40
Ali Quli Qarai (English) :
So I swear by the Lord of the easts and the wests that We are able

70:41 عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
70:41
Ali Quli Qarai (English) :
to replace them with [others] better than them and We are not to be outmaneuvered.

70:42 فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
70:42
Ali Quli Qarai (English) :
So leave them to gossip and play till they encounter the day they are promised:

70:43 يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
70:43
Ali Quli Qarai (English) :
the day when they emerge from graves, hastening, as if racing toward a target,

70:44 خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
70:44
Ali Quli Qarai (English) :
with a humbled look [in their eyes], overcast by abasement. That is the day they had been promised.