Selected

Original Text
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
By the Mursalat `Urfa.

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The `Asifat `Asfa.

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And the Nashirat Nashra.

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The Fariqat that separate.

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
The Mulqiyat that remind,

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Excusing or warning.

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Surely, what you are promised will occur.

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then when the stars lose their lights.

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when Furijat the heaven.

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when the mountains are blown away.

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when the Messengers are Uqqitat.

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
For what Day are these signs postponed

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
For the Day of Sorting Out (the men of Paradise from the men destined for Hell).

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And what will explain to you what is the Day of Sorting Out

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Did We not destroy the ancients

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So shall We make later generations to follow them.

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Thus do We deal with the criminals.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Did We not create you from a despised water

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then We placed it in a place of safety,

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
For a known period

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So We did measure; and We are the best to measure.

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Have We not made the earth Kifat (a receptacle)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
For the living and the dead

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And have placed therein fixed towers, and have given you Furat water

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny!"

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Depart you to a shadow in three columns,"

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Neither shady nor of any use against the fierce flame of the Fire."

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, it (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr,

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
As if they were Sufr camels.

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
That will be a Day when they shall not speak (during some part of it),

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And they will not be permitted to put forth any excuse.

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together!

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
So, if you have a plot, use it against Me (Allah)!

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs.

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And fruits, such as they desire.

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
"Eat and drink comfortably for that which you used to do."

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Verily, thus We reward the Muhsinin.

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Eat and enjoy yourselves for a little while. Verily, you are criminals.

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
And when it is said to them: "Bow down yourself!" They bow not down.

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Woe that Day to the deniers!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri (English) :
Then in what statement after this will they believe