Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سوگند به فرستادگان پیاپی (انبوه چون یال اسب)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس تندوزندگانی از بادها وزیدنی تند

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و بگسترانندگان گسترانیدنی‌

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس به جداکنندگان جداکردنی‌

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس با فکنندگان ذکر

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بهانه‌ای یا بیمی را

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که آنچه وعده داده شوید فرودآینده است‌

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گاهی که ستارگان نابود شوند

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گاهی که آسمان شکافته شود

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گاهی که کوه‌ها پراکنده شوند

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و گاهی که فرستادگان وقت داده شوند

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای چه روزی پس انداخته شده است‌

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برای روز جداشدن‌

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و ندانستد چیست روز جداشدن‌

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نابود نساختیم پیشینیان را

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس پیرو کردیمشان پسینیان را

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
چنین کنیم به گنهکاران‌

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نیافریدیمتان از آبی خوار و زبون‌

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس نهادیمش در آرامگهی جایدار

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
تا اندازه دانسته‌

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس اندازه نهادیم پس چه خوبند اندازه‌نهان‌

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا نگردانیدیم زمین را فراگیرنده‌

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
زندگان را و مردگان را

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نهادیم در آن لنگرهائی افراشته و نوشانیدیمتان آبی گوارا

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بروید بسوی آنچه بودید بدان تکذیب می‌کردید

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بروید بسوی سایه سه شعبه‌

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
که نه سایه افکن است و نه بی‌نیاز کند از شراره آتش‌

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پرتاب کند همانا شراره‌هائی چون کاخ‌

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گوئیا آن است اشتری زردفام‌

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است روزی که سخن نگویند

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و نه دستور داده شوند تا بهانه آرند

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
این است روز جداکردن گردآوردیم شما را و پیشینیان‌

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
اگر شما را است نیرنگی پس آهنگم کنید

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آنروز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا پرهیزکارانند در سایه‌ها و چشمه‌سارهائی‌

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و میوه‌ای از آنچه هوس کنند

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بخورید و بنوشید نوش باد بدانچه بودید می‌کردید

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا ما بدینگونه پاداش دهیم به نکوکاران‌

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بخورید و برخوردار شوید اندکی که شمائید گنهکاران‌

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و هر گاه گفته شود بدیشان رکوع بگزارید نگزارند

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
وای در آن روز برای تکذیب‌کنندگان‌

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس به کدام داستانند پس از این ایمان‌آرندگان‌