Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
V. Porokhova (Russian) :
В знак (Моего знаменья) тех, которых друг за другом шлют,

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
V. Porokhova (Russian) :
Которые, в стремительных порывах пролетая,

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
V. Porokhova (Russian) :
Разносят (доброе) во все концы

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
V. Porokhova (Russian) :
И чертят грани различенья (между добром и злом),

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
V. Porokhova (Russian) :
Которые передают Напоминание (Аллаха),

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
V. Porokhova (Russian) :
Будь то прощенье иль предупрежденье, -

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
V. Porokhova (Russian) :
(В тот День), Когда погаснут звезды,

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
V. Porokhova (Russian) :
И распадется небосвод,

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
V. Porokhova (Russian) :
И разлетятся пылью горы,

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
V. Porokhova (Russian) :
Когда посланникам Будет назначен срок, -

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
V. Porokhova (Russian) :
Так до какого дня будет дана отсрочка?

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
V. Porokhova (Russian) :
До Дня (Господнего) решенья (на Суде).

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
V. Porokhova (Russian) :
Как объяснить тебе, Что значит "День Решенья"?

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
V. Porokhova (Russian) :
Ужель (за это зло) Мы не сгубили Народы многих прошлых лет?

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
V. Porokhova (Russian) :
За ними вслед Пошлем Мы следующие поколенья, -

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
V. Porokhova (Russian) :
Так с грешниками поступаем Мы.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
V. Porokhova (Russian) :
Ужель Мы вас не сотворили Из (капли) жидкости презренной,

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
V. Porokhova (Russian) :
Которую надежно поместили (В нужном месте)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
V. Porokhova (Russian) :
На срок, назначенный (нуждой)?

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
V. Porokhova (Russian) :
Мы назначаем срок (нужды), Мы - лучшие установители всех назначений.

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
V. Porokhova (Russian) :
Ужель не сделали Мы эту землю Вместилищем того,

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
V. Porokhova (Russian) :
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
V. Porokhova (Russian) :
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной?

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
V. Porokhova (Russian) :
(И прозвучит): "Так отправляйтесь же туда, Что (на земле) вы ложью нарекали!

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
V. Porokhova (Russian) :
Ступайте же под тень, Что разветвляется на три столба.

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
V. Porokhova (Russian) :
Тенистой свежести она не льет И от (жестокого) Огня не защищает".

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
V. Porokhova (Russian) :
Она выбрасывает (огненные) искры, Гигантские, как башни (зАмка),

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
V. Porokhova (Russian) :
(Что рвутся вверх), Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
V. Porokhova (Russian) :
То будет День, Когда они дар речи потеряют

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
V. Porokhova (Russian) :
И недозволено им будет Оправдываться (за свои грехи).

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
V. Porokhova (Russian) :
То будет День (Господнего) решенья, Когда Мы соберем и вас, И тех, кто был до вас.

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
V. Porokhova (Russian) :
Коль замышляете вы хитрость - Против Меня используйте ее!

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
V. Porokhova (Russian) :
А праведным же пребывать в тени Средь родниковых вод,

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
V. Porokhova (Russian) :
Средь фруктов всех, что пожелают.

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
V. Porokhova (Russian) :
Вкушайте вы и пейте вволю Во здравие за вашу добродетель!

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
V. Porokhova (Russian) :
Мы так вознаграждаем тех, Кто (на земле) благотворит.

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
V. Porokhova (Russian) :
Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим Короткое мгновенье (на земле), - Ведь все вы грешники (пред Богом).

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
V. Porokhova (Russian) :
Когда им говорят:

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
V. Porokhova (Russian) :
В тот День - О, горе тем, кто ложью нарекал!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
V. Porokhova (Russian) :
Какое же послание после него им нужно, Чтобы они уверовали (в Бога)?