Selected

Original Text
Julio Cortes

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1 ¡Por los enviados en ráfagas! - Julio Cortes (Spanish)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2 ¡Por los que soplan violentamente! - Julio Cortes (Spanish)

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3 ¡Por los que diseminan en todos los sentidos! - Julio Cortes (Spanish)

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4 ¡Por los que distinguen claramente! - Julio Cortes (Spanish)

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5 ¡Por los que lanzan una amonestación - Julio Cortes (Spanish)

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6 a modo de excusa o de advertencia! - Julio Cortes (Spanish)

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7 ¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza se cumplirá! - Julio Cortes (Spanish)

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8 Cuando las estrellas pierden su luz, - Julio Cortes (Spanish)

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9 cuando el cielo se hienda, - Julio Cortes (Spanish)

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10 cuando las montañas sean reducidas a polvo, - Julio Cortes (Spanish)

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11 cuando se fije a los enviados su tiempo: - Julio Cortes (Spanish)

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12 «¿Qué día comparecerán?» - Julio Cortes (Spanish)

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13 «¡El día del Fallo!» - Julio Cortes (Spanish)

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14 Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo? - Julio Cortes (Spanish)

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16 ¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres - Julio Cortes (Spanish)

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17 y, luego, que les siguieran los últimos? - Julio Cortes (Spanish)

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18 Así haremos con los pecadores. - Julio Cortes (Spanish)

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20 ¿No os hemos creado de un líquido vil, - Julio Cortes (Spanish)

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21 que hemos depositado en un receptáculo seguro, - Julio Cortes (Spanish)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 durante un tiempo determinado? - Julio Cortes (Spanish)

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23 Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido! - Julio Cortes (Spanish)

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24 Ese día ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25 ¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión - Julio Cortes (Spanish)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26 de vivos y muertos, - Julio Cortes (Spanish)

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27 y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce? - Julio Cortes (Spanish)

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29 «¡Id a lo que desmentíais! - Julio Cortes (Spanish)

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30 ¡Id a la sombra ramificada en tres, - Julio Cortes (Spanish)

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!» - Julio Cortes (Spanish)

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 Porque arroja chispas grandes como palacios, - Julio Cortes (Spanish)

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33 chispas que semejan camellos leonados. - Julio Cortes (Spanish)

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 Ése será un día en que no tendrán que decir - Julio Cortes (Spanish)

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36 ni se les permitirá excusarse. - Julio Cortes (Spanish)

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38 «Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido, a vosotros y a los antiguos. - Julio Cortes (Spanish)

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39 Si disponéis de alguna artimaña, ¡empleadla contra mí» - Julio Cortes (Spanish)

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes, - Julio Cortes (Spanish)

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42 y tendrán la fruta que deseen. - Julio Cortes (Spanish)

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 «¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!» - Julio Cortes (Spanish)

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 Así retribuimos a quienes hacen el bien. - Julio Cortes (Spanish)

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46 «¡Comed y disfrutad aún un poco!, ¡Sois unos pecadores!» - Julio Cortes (Spanish)

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48 Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan. - Julio Cortes (Spanish)

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49 Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50 ¿En qué anuncio, después de éste, van a creer? - Julio Cortes (Spanish)