Selected
Original Text
Julio Cortes
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
¡Por los enviados en ráfagas! - Julio Cortes (Spanish)
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
¡Por los que soplan violentamente! - Julio Cortes (Spanish)
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
¡Por los que diseminan en todos los sentidos! - Julio Cortes (Spanish)
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
¡Por los que distinguen claramente! - Julio Cortes (Spanish)
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
¡Por los que lanzan una amonestación - Julio Cortes (Spanish)
77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
a modo de excusa o de advertencia! - Julio Cortes (Spanish)
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza se cumplirá! - Julio Cortes (Spanish)
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Cuando las estrellas pierden su luz, - Julio Cortes (Spanish)
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
cuando el cielo se hienda, - Julio Cortes (Spanish)
77:10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
cuando las montañas sean reducidas a polvo, - Julio Cortes (Spanish)
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
cuando se fije a los enviados su tiempo: - Julio Cortes (Spanish)
77:12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
«¿Qué día comparecerán?» - Julio Cortes (Spanish)
77:13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
«¡El día del Fallo!» - Julio Cortes (Spanish)
77:14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo? - Julio Cortes (Spanish)
77:15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres - Julio Cortes (Spanish)
77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
y, luego, que les siguieran los últimos? - Julio Cortes (Spanish)
77:18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Así haremos con los pecadores. - Julio Cortes (Spanish)
77:19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
¿No os hemos creado de un líquido vil, - Julio Cortes (Spanish)
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
que hemos depositado en un receptáculo seguro, - Julio Cortes (Spanish)
77:22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
durante un tiempo determinado? - Julio Cortes (Spanish)
77:23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido! - Julio Cortes (Spanish)
77:24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Ese día ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión - Julio Cortes (Spanish)
77:26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
de vivos y muertos, - Julio Cortes (Spanish)
77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce? - Julio Cortes (Spanish)
77:28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
«¡Id a lo que desmentíais! - Julio Cortes (Spanish)
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
¡Id a la sombra ramificada en tres, - Julio Cortes (Spanish)
77:31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!» - Julio Cortes (Spanish)
77:32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Porque arroja chispas grandes como palacios, - Julio Cortes (Spanish)
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
chispas que semejan camellos leonados. - Julio Cortes (Spanish)
77:34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Ése será un día en que no tendrán que decir - Julio Cortes (Spanish)
77:36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
ni se les permitirá excusarse. - Julio Cortes (Spanish)
77:37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
«Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido, a vosotros y a los antiguos. - Julio Cortes (Spanish)
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Si disponéis de alguna artimaña, ¡empleadla contra mí» - Julio Cortes (Spanish)
77:40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes, - Julio Cortes (Spanish)
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
y tendrán la fruta que deseen. - Julio Cortes (Spanish)
77:43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
«¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!» - Julio Cortes (Spanish)
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Así retribuimos a quienes hacen el bien. - Julio Cortes (Spanish)
77:45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
«¡Comed y disfrutad aún un poco!, ¡Sois unos pecadores!» - Julio Cortes (Spanish)
77:47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan. - Julio Cortes (Spanish)
77:49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Ese día, ¡ay de los desmentidores! - Julio Cortes (Spanish)
77:50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
¿En qué anuncio, después de éste, van a creer? - Julio Cortes (Spanish)