Selected

Original Text
Julio Cortes

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Julio Cortes (Spanish) :
¡Por los enviados en ráfagas!

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Julio Cortes (Spanish) :
¡Por los que soplan violentamente!

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Julio Cortes (Spanish) :
¡Por los que diseminan en todos los sentidos!

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Julio Cortes (Spanish) :
¡Por los que distinguen claramente!

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Julio Cortes (Spanish) :
¡Por los que lanzan una amonestación

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Julio Cortes (Spanish) :
a modo de excusa o de advertencia!

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Julio Cortes (Spanish) :
¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza se cumplirá!

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Julio Cortes (Spanish) :
Cuando las estrellas pierden su luz,

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Julio Cortes (Spanish) :
cuando el cielo se hienda,

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Julio Cortes (Spanish) :
cuando las montañas sean reducidas a polvo,

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Julio Cortes (Spanish) :
cuando se fije a los enviados su tiempo:

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Julio Cortes (Spanish) :
«¿Qué día comparecerán?»

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Julio Cortes (Spanish) :
«¡El día del Fallo!»

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Julio Cortes (Spanish) :
Y ¿cómo sabrás qué es el día del Fallo?

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Julio Cortes (Spanish) :
¿No hemos hecho que perecieran los primeros hombres

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Julio Cortes (Spanish) :
y, luego, que les siguieran los últimos?

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Julio Cortes (Spanish) :
Así haremos con los pecadores.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Julio Cortes (Spanish) :
¿No os hemos creado de un líquido vil,

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Julio Cortes (Spanish) :
que hemos depositado en un receptáculo seguro,

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Julio Cortes (Spanish) :
durante un tiempo determinado?

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Julio Cortes (Spanish) :
Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido!

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día ¡ay de los desmentidores!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Julio Cortes (Spanish) :
¿No hemos hecho de la tierra lugar de reunión

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Julio Cortes (Spanish) :
de vivos y muertos,

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Julio Cortes (Spanish) :
y puesto en ella elevadas montañas? ¿No os hemos dado de beber un agua dulce?

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
Julio Cortes (Spanish) :
«¡Id a lo que desmentíais!

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Julio Cortes (Spanish) :
¡Id a la sombra ramificada en tres,

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Julio Cortes (Spanish) :
sombra tenue, sombra inútil frente a la llama!»

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Julio Cortes (Spanish) :
Porque arroja chispas grandes como palacios,

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Julio Cortes (Spanish) :
chispas que semejan camellos leonados.

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Julio Cortes (Spanish) :
Ése será un día en que no tendrán que decir

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Julio Cortes (Spanish) :
ni se les permitirá excusarse.

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
Julio Cortes (Spanish) :
«Éste es el día del Fallo. Os hemos reunido, a vosotros y a los antiguos.

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Julio Cortes (Spanish) :
Si disponéis de alguna artimaña, ¡empleadla contra mí»

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Julio Cortes (Spanish) :
Los temerosos de Alá estarán a la sombra y entre fuentes,

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Julio Cortes (Spanish) :
y tendrán la fruta que deseen.

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
Julio Cortes (Spanish) :
«¡Comed y bebed en paz el fruto de vuestras obras!»

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Julio Cortes (Spanish) :
Así retribuimos a quienes hacen el bien.

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Julio Cortes (Spanish) :
«¡Comed y disfrutad aún un poco!, ¡Sois unos pecadores!»

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Julio Cortes (Spanish) :
Cuando se les dice: «¡Inclinaos!», no se inclinan.

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Julio Cortes (Spanish) :
Ese día, ¡ay de los desmentidores!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
Julio Cortes (Spanish) :
¿En qué anuncio, después de éste, van a creer?