Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1 سوگند به فرشتگان وحی که پی در پی فرستاده می‌شوند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2 و آن گاه که فرستاده شوند همچون بادی توفنده راه می‌پویند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3 و سوگند به آن فرشتگانی که صحیفه‌های وحی را برای پیامبر می‌گشایند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4 و آن گاه که بگشایند، جدا ساختن حق را از باطل و حلال را از حرام آغاز می‌کنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5 و سپس صحیفه‌های وحی را به صورت قرآن که یادآور است بر پیامبر می‌افکنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6 تا اتمام حُجّتی باشد یا اخطار و هشداری; - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7 به اینها سوگند که آنچه به شما وعده داده می‌شود (رستاخیز و جزا و پاداش) قطعاً تحقّق خواهد یافت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8 پس آن گاه که ستارگان تاریک شوند و محو گردند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9 و آن گاه که آسمان بشکافد و دو پاره گردد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10 و آن گاه که کوه‌ها از جای برکنده شوند و روان گردند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11 و آن گاه که برای پیامبران وقتی تعیین شود تا برای ادای شهادت حضور یابند، بر اثر شگفتی و هراس آن هنگام خواهند پرسید، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12 این رخدادها برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13 برای روز داوری. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14 و چه چیز تو را آگاه کرده است که روز داوری چیست؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16 آیا اقوام نخستین را به سبب این که رستاخیز را دروغ انگاشتند هلاک نکردیم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17 سپس امّت‌های بعدی را در پی آنان نابود می‌کنیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18 زیرا ما با همه مجرمان این گونه رفتار می‌کنیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20 مگر شما را از نطفه که آبی ناچیز است نیافریدیم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21 پس آن را در رحم که برای نگهداری از نطفه جایگاهی استوار است قرار دادیم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 تا زمانی معلوم که پایان مدّت بارداری است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23 آری، شما را آفریدیم و امورتان را تقدیر کردیم، پس ما نیکو تقدیرکنندگانیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25 مگر ما زمین را گردآورنده بندگان نساختیم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26 که زندگان و مردگان را در خود گرد می‌آورد؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27 و در آن کوه‌هایی استوار و بلند پدید آوردیم و آبی شیرین و گوارا که از آنها سرچشمه می‌گیرد در اختیارتان نهادیم. آیا باز هم می‌پندارید تدبیر امور شما جز در اختیار ماست؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29 خدا به آنان می‌گوید: به سوی آتشی که آن را دروغ می‌شمردید روانه شوید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30 روانه شوید به سوی سایه‌ای از دود که دارای سه شاخه است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 سایه‌ای که نه مانع از حرارت است و نه شعله آتش را باز می‌دارد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 آتش دوزخ شراره‌هایی به بزرگی کاخ می‌پراند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33 گویی آنها شترانی زرد رنگ‌اند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 این روزِ داوری روزی است که منکران قیامت در آن سخن نمی‌گویند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36 و به آنان اجازه سخن گفتن نمی‌دهند تا بتوانند برای گناهان خود عذری بیاورند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38 این است روز جدایی میان حق جویان و باطل گرایان، که شما و تکذیب کنندگان امّت‌های نخستین را در آن گرد آورده‌ایم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39 پس اگر نیرنگی دارید، با من نیرنگ کنید و عذاب دوزخ را از خود بگردانید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 امّا تقواپیشگان در زیر سایه‌ها و کنار چشمه ساران، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42 و میوه‌هایی که دلخواهشان است به سر می‌برند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 به آنان گفته می‌شود: به پاداش آنچه انجام می‌دادید بخورید و بیاشامید که بر شما گواراست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 همانا ما نیکوکاران را این گونه پاداش می‌دهیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46 ای منکران رستاخیز، در این سرای دنیا بخورید و اندک زمانی بهره برید، ولی بدانید که این مایه نیکبختی شما نیست، زیرا شما مجرمید و سزای مجرمان آتش دوزخ است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47 آن روز وای بر تکذیب کنندگان. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48 و چون به آنان گفته شود: نماز گزارده رکوع نمایید، نماز نمی‌گزارند و رکوع نمی‌کنند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49 آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50 اگر این قرآن را که معجزه‌ای الهی است باور نمی‌کنند، به کدامین سخن بعد از آن ایمان می‌آورند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)