Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
سوگند به فرشتگان وحی که پی در پی فرستاده میشوند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
و آن گاه که فرستاده شوند همچون بادی توفنده راه میپویند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
و سوگند به آن فرشتگانی که صحیفههای وحی را برای پیامبر میگشایند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
و آن گاه که بگشایند، جدا ساختن حق را از باطل و حلال را از حرام آغاز میکنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
و سپس صحیفههای وحی را به صورت قرآن که یادآور است بر پیامبر میافکنند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
تا اتمام حُجّتی باشد یا اخطار و هشداری; - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
به اینها سوگند که آنچه به شما وعده داده میشود (رستاخیز و جزا و پاداش) قطعاً تحقّق خواهد یافت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:8
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
پس آن گاه که ستارگان تاریک شوند و محو گردند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:9
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
و آن گاه که آسمان بشکافد و دو پاره گردد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
و آن گاه که کوهها از جای برکنده شوند و روان گردند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:11
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
و آن گاه که برای پیامبران وقتی تعیین شود تا برای ادای شهادت حضور یابند، بر اثر شگفتی و هراس آن هنگام خواهند پرسید، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:12
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
این رخدادها برای چه روزی به تأخیر افتاده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:13
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
برای روز داوری. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:14
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
و چه چیز تو را آگاه کرده است که روز داوری چیست؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:16
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
آیا اقوام نخستین را به سبب این که رستاخیز را دروغ انگاشتند هلاک نکردیم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
سپس امّتهای بعدی را در پی آنان نابود میکنیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
زیرا ما با همه مجرمان این گونه رفتار میکنیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
مگر شما را از نطفه که آبی ناچیز است نیافریدیم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
پس آن را در رحم که برای نگهداری از نطفه جایگاهی استوار است قرار دادیم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
تا زمانی معلوم که پایان مدّت بارداری است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
آری، شما را آفریدیم و امورتان را تقدیر کردیم، پس ما نیکو تقدیرکنندگانیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:25
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
مگر ما زمین را گردآورنده بندگان نساختیم، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:26
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
که زندگان و مردگان را در خود گرد میآورد؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
و در آن کوههایی استوار و بلند پدید آوردیم و آبی شیرین و گوارا که از آنها سرچشمه میگیرد در اختیارتان نهادیم. آیا باز هم میپندارید تدبیر امور شما جز در اختیار ماست؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
خدا به آنان میگوید: به سوی آتشی که آن را دروغ میشمردید روانه شوید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
روانه شوید به سوی سایهای از دود که دارای سه شاخه است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
سایهای که نه مانع از حرارت است و نه شعله آتش را باز میدارد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:32
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
آتش دوزخ شرارههایی به بزرگی کاخ میپراند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:33
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
گویی آنها شترانی زرد رنگاند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:35
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
این روزِ داوری روزی است که منکران قیامت در آن سخن نمیگویند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
و به آنان اجازه سخن گفتن نمیدهند تا بتوانند برای گناهان خود عذری بیاورند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:38
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
این است روز جدایی میان حق جویان و باطل گرایان، که شما و تکذیب کنندگان امّتهای نخستین را در آن گرد آوردهایم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
پس اگر نیرنگی دارید، با من نیرنگ کنید و عذاب دوزخ را از خود بگردانید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:41
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
امّا تقواپیشگان در زیر سایهها و کنار چشمه ساران، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:42
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
و میوههایی که دلخواهشان است به سر میبرند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:43
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
به آنان گفته میشود: به پاداش آنچه انجام میدادید بخورید و بیاشامید که بر شما گواراست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
همانا ما نیکوکاران را این گونه پاداش میدهیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:46
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
ای منکران رستاخیز، در این سرای دنیا بخورید و اندک زمانی بهره برید، ولی بدانید که این مایه نیکبختی شما نیست، زیرا شما مجرمید و سزای مجرمان آتش دوزخ است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
آن روز وای بر تکذیب کنندگان. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
و چون به آنان گفته شود: نماز گزارده رکوع نمایید، نماز نمیگزارند و رکوع نمیکنند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
آن روز وای بر تکذیب کنندگان! - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
77:50
فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
اگر این قرآن را که معجزهای الهی است باور نمیکنند، به کدامین سخن بعد از آن ایمان میآورند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)