Selected

Original Text
Tzvetan Theophanov

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Кълна се в изпращаните поред

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и в бушуващите бурно,

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и в пръскащите навред,

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и в разделящите ясно,

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и в донасящите откровение,

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
с извинение или предупреждение -

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
онова, което ви е обещано, ще се сбъдне.

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Когато звездите бъдат угасени

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и когато небето бъде разцепено,

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и когато планините бъдат разпилени,

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и когато за пратениците бъде определено време

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
за кой ден бяха отсрочени?

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
За Деня на разделението.

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
А ти откъде да знаеш какво е Денят на разделението?

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Не погубихме ли Ние предците?

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Към тях ще добавим и сетните.

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Така се отнасяме с престъпващите.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Не ви ли сътворихме Ние от нищожна вода?

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
И я сложихме на сигурно място

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
за определен срок.

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
И сме способни. И как прекрасни са способните!

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Не сторихме ли земята да събере

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и живи, и мъртви,

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и положихме върху нея непоклатими високи планини, и ви дадохме за пиене прясна вода.

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
“Тръгнете към онова, което отричахте!

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Тръгнете към сянката [на Ада] с три разклонения,

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
която не носи прохлада и не избавя от пламъците!

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Те пръскат искри, колкото дворци -

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
сякаш са жълти камили.”

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Това е Денят, в който не ще проговорят.

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
И не ще им бъде позволено да се оправдават.

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Това е Денят на разделението. Събираме ви с предците.

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
И ако имате коварство, коварствайте срещу Мен!

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Богобоязливите ще бъдат сред сенки и извори,

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
и плодове, каквито пожелаят.

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
“Яжте и пийте със здраве за онова, което сте вършили!

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Така награждаваме Ние благодетелните.”

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
“Яжте [на земята] и се наслаждавайте за кратко! Вие сте престъпници.”

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
И когато им се каже: “Поклонете се!”, не се покланят.

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
Горко в този Ден за отричащите!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
Tzvetan Theophanov (Bulgarian) :
В кое слово след този [Коран] ще повярват?