Selected

Original Text
Gordy Semyonovich Sablukov

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1 Клянусь посылаемыми поочередно, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2 Несущимися быстро; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3 Клянусь показывающими ясно, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4 Различающими верно, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5 Передающими наставления, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6 И прощение и угрозу: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7 Предвозвещенное вам уже готово совершиться. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8 Когда звезды уничтожатся, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9 Когда небо расколется, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10 Когда горы сдвинутся с оснований, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11 Когда пророки предстанут в определенное время: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12 Тогда до какого дня будет ещё отсрочено? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13 До дня разделения. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14 О если бы ты узнал, что такое день разделения! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16 Не погубили ли Мы прежних, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17 И потом не заменили ли их другими? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18 Таковы наши действия с законопреступниками. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20 Не творим ли Мы вас из презренной влаги? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21 А потом помещаем ее в надежном месте, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 До определенной череды? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23 Так Мы учредили: а потому какие Мы превосходные учредители! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25 Не сделали ли Мы земли поместилищем - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26 Для живых и мертвых? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27 Мы поставили на ней высокие горные твердыни и поим вас вкусною водою. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29 Идите к тому, что считали вы вымыслом; - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30 Идите во тьму, извергающую три столба дыма, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 Который ни тени не даст, ни от пламени не защитит: - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 Он будет извергать искры, величиной как башни, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33 Цветом как желтые верблюды. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 Это такой день, в который не выговорят слова, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36 В который не будет позволено им оправдываться. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38 Таков день разделения. Тогда Мы соберем и вас и прежних. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39 Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 Благочестивые будут под сенью и среди источников, - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42 И плодов, каких только пожелают. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 "Кушайте, пейте на здоровье, в награду за ваши дела!" - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 Так награждаем добродетельных! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46 "Кушайте и наслаждайтесь ненадолго; потому что вы законопреступны". - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48 Когда им говорят: "Поклоняйтесь Богу", - они не покланяются. - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49 В тот день горе верующим в ложь! - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50 После сего, какому новому учению поверят они? - Gordy Semyonovich Sablukov (Russian)