Selected

Original Text
A. J. Arberry

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
A. J. Arberry (English) :
By the loosed ones successively

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
A. J. Arberry (English) :
storming tempestuously

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
A. J. Arberry (English) :
by the scatterers scattering

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
A. J. Arberry (English) :
and the severally severing

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
A. J. Arberry (English) :
and those hurling a reminder

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
A. J. Arberry (English) :
excusing or warning,

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
A. J. Arberry (English) :
surely that which you are promised is about to fall!

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
A. J. Arberry (English) :
When the stars shall be extinguished,

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
A. J. Arberry (English) :
when heaven shall be split

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
A. J. Arberry (English) :
when the mountains shall be scattered

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
A. J. Arberry (English) :
and when the Messengers' time is set,

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
A. J. Arberry (English) :
to what day shall they be delayed?

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
A. J. Arberry (English) :
To the Day of Decision.

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
A. J. Arberry (English) :
And what shall teach thee what is the Day of Decision?

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
A. J. Arberry (English) :
Did We not destroy the ancients,

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
A. J. Arberry (English) :
and then follow them with the later folk?

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
A. J. Arberry (English) :
So We serve the sinners.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
A. J. Arberry (English) :
Did We not create you of a mean water,

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
A. J. Arberry (English) :
that We laid within a sure lodging

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
A. J. Arberry (English) :
till a known term decreed?

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
A. J. Arberry (English) :
We determined; excellent determiners are We.

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
A. J. Arberry (English) :
Made We not the earth to be a housing

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
A. J. Arberry (English) :
for the living and for the dead?

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
A. J. Arberry (English) :
Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water?

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
A. J. Arberry (English) :
Depart to that you cried was lies!

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
A. J. Arberry (English) :
Depart to a triple-massing shadow

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
A. J. Arberry (English) :
unshading against the blazing flame

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
A. J. Arberry (English) :
that shoots sparks like dry faggots,

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
A. J. Arberry (English) :
sparks like to golden herds.

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
A. J. Arberry (English) :
This is the day they shall not speak

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
A. J. Arberry (English) :
neither be given leave, and excuse themselves.

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
A. J. Arberry (English) :
'This is the Day of Decision; We have joined you with the ancients;

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
A. J. Arberry (English) :
if you have a trick, try you now to trick Me!'

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
A. J. Arberry (English) :
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
A. J. Arberry (English) :
and such fruits as their hearts desire:

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
A. J. Arberry (English) :
'Eat and drink, with wholesome appetite, for that you were working.'

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
A. J. Arberry (English) :
Even so do We recompense the good-doers.

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
A. J. Arberry (English) :
'Eat and take your joy a little; you are sinners!'

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
A. J. Arberry (English) :
When it is said to them, 'Prostrate yourselves!' they prostrate not.

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
A. J. Arberry (English) :
Woe that day unto those who cry it lies!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
A. J. Arberry (English) :
In what discourse after this will they believe?