Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1 By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit); - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2 Which then blow violently in tempestuous Gusts, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3 And scatter (things) far and wide; - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4 Then separate them, one from another, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5 Then spread abroad a Message, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6 Whether of Justification or of Warning;- - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7 Assuredly, what ye are promised must come to pass. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8 Then when the stars become dim; - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9 When the heaven is cleft asunder; - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10 When the mountains are scattered (to the winds) as dust; - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11 And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);- - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12 For what Day are these (portents) deferred? - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13 For the Day of Sorting out. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14 And what will explain to thee what is the Day of Sorting out? - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16 Did We not destroy the men of old (for their evil)? - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17 So shall We make later (generations) follow them. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18 Thus do We deal with men of sin. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20 Have We not created you from a fluid (held) despicable?- - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22 For a period (of gestation), determined (according to need)? - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23 For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things). - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24 Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25 Have We not made the earth (as a place) to draw together. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26 The living and the dead, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27 And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)? - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29 (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30 "Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 "Indeed it throws about sparks (huge) as Forts, - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33 "As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)." - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 That will be a Day when they shall not be able to speak. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36 Nor will it be open to them to put forth pleas. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38 That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39 Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water). - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42 And (they shall have) fruits,- all they desire. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 "Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness). - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 Thus do We certainly reward the Doers of Good. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46 (O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48 And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so. - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! - Abdullah Yusuf Ali (English)

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50 Then what Message, after that, will they believe in? - Abdullah Yusuf Ali (English)