Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

77 Al-Mursalāt ٱلْمُرْسَلَات

< Previous   50 Āyah   The Emissaries      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

77:1 وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
77:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);

77:2 فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
77:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Which then blow violently in tempestuous Gusts,

77:3 وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
77:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And scatter (things) far and wide;

77:4 فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
77:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then separate them, one from another,

77:5 فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
77:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then spread abroad a Message,

77:6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
77:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Whether of Justification or of Warning;-

77:7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
77:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Assuredly, what ye are promised must come to pass.

77:8 فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
77:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then when the stars become dim;

77:9 وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
77:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
When the heaven is cleft asunder;

77:10 وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
When the mountains are scattered (to the winds) as dust;

77:11 وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
77:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And when the messengers are (all) appointed a time (to collect);-

77:12 لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
77:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For what Day are these (portents) deferred?

77:13 لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
77:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For the Day of Sorting out.

77:14 وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
77:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And what will explain to thee what is the Day of Sorting out?

77:15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:16 أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
77:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Did We not destroy the men of old (for their evil)?

77:17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
77:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
So shall We make later (generations) follow them.

77:18 كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
77:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus do We deal with men of sin.

77:19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
77:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Have We not created you from a fluid (held) despicable?-

77:21 فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
77:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The which We placed in a place of rest, firmly fixed,

77:22 إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
77:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For a period (of gestation), determined (according to need)?

77:23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
77:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For We do determine (according to need); for We are the best to determine (things).

77:24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day! to the Rejecters of Truth!

77:25 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
77:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Have We not made the earth (as a place) to draw together.

77:26 أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
77:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The living and the dead,

77:27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
77:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?

77:28 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:29 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
77:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false!

77:30 ٱنطَلِقُوٓا۟ إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
77:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Depart ye to a Shadow (of smoke ascending) in three columns,

77:31 لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.

77:32 إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Indeed it throws about sparks (huge) as Forts,

77:33 كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
77:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."

77:34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:35 هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That will be a Day when they shall not be able to speak.

77:36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
77:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Nor will it be open to them to put forth pleas.

77:37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:38 هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
77:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
That will be a Day of Sorting out! We shall gather you together and those before (you)!

77:39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
77:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Now, if ye have a trick (or plot), use it against Me!

77:40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:41 إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).

77:42 وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
77:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And (they shall have) fruits,- all they desire.

77:43 كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Eat ye and drink ye to your heart's content: for that ye worked (Righteousness).

77:44 إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thus do We certainly reward the Doers of Good.

77:45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:46 كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
77:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.

77:47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:47
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ
77:48
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And when it is said to them, "Prostrate yourselves!" they do not so.

77:49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:49
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth!

77:50 فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
77:50
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then what Message, after that, will they believe in?