Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By those (angels) who pull out (the souls of the disbelievers and the wicked) with great violence;

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die),

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
The second blowing of the Trumpet follows it (and everybody will be raised up),

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(Some) hearts that Day will shake with fear and anxiety.

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Their eyes cast down.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They say: "Shall we indeed be returned to (our) former state of life?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
"Even after we are crumbled bones?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They say: "It would in that case, be a return with loss!"

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But only, it will be a single Zajrah [shout (i.e., the second blowing of the Trumpet)]. (See Verse 37:19).

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When, behold, they find themselves over the earth alive after their death,

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Has there come to you the story of Musa (Moses)?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
When his Lord called him in the sacred valley of Tuwa,

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Go to Fir'aun (Pharaoh), verily, he has transgressed all bounds (in crimes, sins, polytheism, disbelief, etc.).

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And say to him: "Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer)",

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And that I guide you to your Lord, so you should fear Him?

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then [Musa (Moses)] showed him the great sign (miracles).

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But [Fir'aun (Pharaoh)] belied and disobeyed;

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then he turned his back, striving hard (against Allah).

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then he gathered his people and cried aloud,

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Saying: "I am your lord, most high",

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
So Allah, seized him with punishment for his last [i.e. his saying: "I am your lord, most high") (see Verse 79:24)] and first [(i.e. his saying, "O chiefs! I know not that you have a god other than I" (see Verse 28:38)] transgression.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, in this is an instructive admonition for whosoever fears Allah.

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
He raised its height, and He has equally ordered it,

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Its night He covers with darkness, and its forenoon He brings out (with light).

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And after that He spread the earth;

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And brought forth therefrom its water and its pasture;

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And the mountains He has fixed firmly;

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
(To be) a provision and benefit for you and your cattle.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
The Day when man shall remember what he strove for,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees,

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Then, for him who Tagha (transgressed all bounds, in disbelief, oppression and evil deeds of disobedience to Allah).

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
And preferred the life of this world (by following his evil desires and lusts),

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, his abode will be Hell-fire;

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
But as for him who feared standing before his Lord, and restrained himself from impure evil desires, and lusts.

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
Verily, Paradise will be his abode.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
You have no knowledge to say anything about it,

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
To your Lord belongs (the knowledge of) the term thereof?

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
You (O Muhammad (Peace be upon him)) are only a warner for those who fear it,

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English) :
The Day they see it, (it will be) as if they had not tarried (in this world) except an afternoon or a morning.