Selected
Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
سوگند به آن فرشتگانی که از پایگاههای خود برای انجام مأموریت الهی، مجدانه از جا برمی خیزند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
و سوگند به آنان، که چون از جایگاه خود بیرون روند به آسانی خارج میشوند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
و سوگند به آنان، که چون روند شتاب میورزند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
و به سوی آنچه خدا اراده کرده است چنان که باید سبقت میگیرند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
و کار جهان را تدبیر میکنند; به همه اینها سوگند که شما برانگیخته خواهید شد; - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
در آن روز که صیحهای بزرگ رخ دهد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
و از پی آن بانگی دیگر برخیزد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
آن روز که چنین شود، دلهایی بلرزند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
و دیدگانشان فرو افتد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
آنان در دنیا میگفتند: آیا پس از مرگ به حالت اول باز گردانده میشویم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
آیا آن گاه که چند استخوان پوسیده و خرد گشتیم دوباره زنده میشویم؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
و به ریشخند گفتند: در این صورت، این بازگشتی زیانبار است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
اما زنده کردن مردگان بر ما دشوار نیست; آن تنها یک بانگ است که برمی آید و آنها را میراند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
و ناگهان زنده از دل خاک بر آمده روی زمین هموار قرار میگیرند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
ای پیامبر، آیا سرگذشت موسی به تو رسیده است؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
آن گاه که پروردگارش او را در وادی مقدّس (طُوی) به رسالت برگزید و به وی ندا در داد: - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
به سوی فرعون برو که او طغیان کرده و بندگی خدا را وانهاده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
و به او بگو: آیا دوست داری که دل از طغیان بشویی و به پاکی رسی؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
و آیا سرِ آن داری که تو را به شناخت پروردگارت راه نمایم تا از او بیم داشته باشی و بندگی اش کنی؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
موسی به سراغ فرعون رفت و او را به بندگی خدا فرا خواند و بزرگترین آیت (اژدها شدنِ عصایش) را به او نشان داد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
فرعون رسالت موسی را دروغ انگاشت و او را نافرمانی کرد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
سپس پشت کرد و برای مبارزه با رسالت موسی به تلاش برخاست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
آن گاه مردم را گرد آورد و ندا در داد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
و گفت: منم برترین پروردگار شما. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
پس خدا او را به عذاب آخرت و دنیا گرفتار ساخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
به یقین، در این داستان برای کسی که فطرتی سالم دارد و از عذاب خدا میترسد، پند و عبرتی است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
ای منکران رستاخیز، آیا آفرینش شما سختتر است یا آفرینش آسمان که خدا آن را بنا کرده است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
سقفش را برافراشت و آن را موزون ساخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
و شبش را تاریک کرد و روزش را آشکار نمود، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
و زمین را پس از آفرینش آسمان و سامان دادن آن گسترانید، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
آبِ آن را با شکافتن چشمهها، از آن درآورْد و جاری ساخت و گیاهش را رویانید، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
و کوهها را بر زمین استوار کرد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
تا شما و دام هایتان را بهره مند سازد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
این جهان سرانجام به آخرت خواهد پیوست. پس وقتی که آن بزرگترین هنگامه سهمگین رخ دهد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
روزی که انسان آنچه را که در پی آن کوشیده است به یاد آوَرد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
و دوزخ برای کسی که دیدهای دارد که بدان ببیند نمایانده شود، آن گاه آدمیان دو دسته شوند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
امّا آن کس که سرکشی کرده و از مرز بندگی خدا خارج شده، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
و زندگی دنیا را برگزیده و آخرت را فراموش کرده است، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
به یقین دوزخ جایگاه اوست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
و امّا آن کس که از مقام و مرتبه پروردگارش ترسیده و نفس خود را از هوا و هوس باز داشته است، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
به یقین بهشت جایگاه اوست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
مشرکان به تمسخر از تو میپرسند: قیامت چه زمانی برپا میشود؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
ای پیامبر، در خاطره تو از حقیقت رستاخیز چیست و از آن چه میدانی تا زمان وقوع آن را بدانی؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
امر قیامت تنها به پروردگار تو باز میگردد و اوست که حقیقت آن و هنگام وقوعش را میداند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
پس خبر دادن از زمان قیامت برعهده تو نیست، تو فقط هشداردهندهای و کسی را هشدار میدهی که درخور ترس از رستاخیز باشد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
آنان بدانند که رستاخیز نزدیک است. روزی که آن را ببینند، گویی در قبرهایشان جز به اندازه عصرگاهِ روزی یا چاشتِ آن بیشتر نماندهاند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)