Selected

Original Text
Abdullah Muhammad Basmeih

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 Demi (makhluk-makhluk) yang mencabut (apa yang ditugaskan mencabutnya) dengan cara yang sekasar-kasarnya; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 Dan yang menarik (apa yang ditugaskan menariknya) dengan cara yang selembut-lembutnya; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 Dan demi (makhluk-makhluk) yang cergas bergerak (menerima perintah) dengan gerak yang secergas-cergasnya; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 Lalu masing-masing berlumba-lumba dahulu-mendahului (menjalankan tugasnya) dengan cara yang sesungguh-sungguhnya; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 Serta menyempurnakan tadbir urusan alam yang diperintahkan kepadanya; (sumpah demi sumpah, sesungguhnya kamu akan dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat)! - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 Pada masa berlakunya "tiupan sangkakala yang pertama" yang menggoncangkan alam, (sehingga mati segala yang bernyawa dan punah-ranah sekalian makhluk selain dari yang dikecualikan), - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 Tiupan yang pertama itu diikuti oleh tiupan yang kedua, (yang menyebabkan orang-orang yang mati semuanya hidup semula serta keluar dari kubur masing-masing); - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 Hati (manusia) pada hari itu berdebar-debar takut, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 Pemandangannya tunduk gerun. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 Mereka (yang ingkar) berkata: "Sungguhkah kita akan dikembalikan hidup seperti keadaan di dunia dahulu? - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 "Bolehkah (dihidupkan semula) sesudah kita menjadi tulang yang reput?" - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 Mereka berkata lagi (secara mengejek: "Kalaulah berlaku) yang demikian, sudah tentu kembalinya kita (hidup semula) itu satu perkara yang merugikan!" - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 (Menghidupkan semula tidaklah sukar), kerana berlakunya perkara itu hanyalah dengan satu jeritan (yang terbit dari tiupan sangkakala yang kedua), - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 Yang menyebabkan mereka dengan serta-merta berada di muka bumi yang putih rata. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal Nabi Musa? - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 Ketika ia diseru oleh Tuhannya di "Wadi Tuwa" yang suci; - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 (Lalu diperintahkan kepadanya): "Pergilah kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas (dalam kekufuran dan kezalimannya); - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 "Serta katakanlah kepadanya: `Adakah engkau suka hendak mensucikan dirimu (dari kekufuran)? - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 `Dan mahukah, aku tunjuk kepadamu jalan mengenal Tuhanmu, supaya engkau merasa takut (melanggar perintahNya)? ' " - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 (Setelah Nabi Musa menyempurnakan perintah Tuhannya, dan Firaun pun meminta bukti kebenarannya); maka Nabi Musa memperlihatkan kepada Firaun: mukjizat yang besar. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 Lalu Firaun mendustakan (Nabi Musa) dan menderhaka (kepada Allah); - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 Kemudian ia berpaling ingkar sambil menjalankan usahanya (menentang Nabi Musa). - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 Lalu ia menghimpunkan orang-orangnya dan menyeru, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 Dengan berkata: "Akulah tuhan kamu, yang tertinggi". - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 Maka Allah menyeksa Firaun di akhirat dan di dunia ini, dengan azab yang menakutkan sesiapa yang mengetahuinya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi pelajaran yang mendatangkan iktibar bagi orang-orang yang takut (melanggar perintah Tuhannya). - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 (Wahai golongan yang ingkarkan kebangkitan hidup semula!) Kamukah yang sukar diciptakan atau langit? Tuhan telah membinanya (dengan Kukuh)! - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 Ia telah meninggikan bangunan langit itu lalu menyempurnaKannya, - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 Dan Ia menjadikan malamnya gelap-gelita, serta menjadikan siangnya terang-benderang. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 Dan bumi sesudah itu dihamparkannya (untuk kemudahan penduduknya), - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 Ia mengeluarkan dari bumi itu: airnya dan tumbuh-tumbuhannya; - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 Dan gunung-ganang pula dikukuhkan letaknya (di bumi, sebagai pancang pasak yang menetapnya); - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 (Semuanya itu) untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 Maka apabila datang hari yang bencananya amat besar, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 Iaitu hari manusia akan mengingati apa yang telah diusahakannya, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 Dan neraka diperlihatkan kepada sesiapa sahaja yang dapat melihatnya, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 Maka (dapatlah masing-masing mengetahui kesudahannya); adapun orang yang melampau (perbuatan derhakanya), - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 Serta ia mengutamakan kehidupan dunia semata-mata, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 Maka sesungguhnya neraka Jahanamlah tempat kediamannya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 Adapun orang yang takutkan keadaan semasa ia berdiri di mahkamah Tuhannya, (untuk dihitung amalnya), serta ia menahan dirinya dari menurut hawa nafsu, - - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 Maka sesungguhnya Syurgalah tempat kediamannya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 Mereka (yang ingkar) selalu bertanya kepadamu (wahai Muhammad) tentang hari kiamat: "Bilakah masa datangnya?" - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 Apa hubungannya tugasmu dengan (soal) menerangkan masa kedatangan hari kiamat itu? - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 Kepada Tuhanmu lah terserah kesudahan ilmu mengenainya. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 Tugasmu hanyalah memberi amaran kepada orang yang takut akan huru-hara hari kiamat itu. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 (Sangatlah dahsyatnya huru-hara hari itu, sehingga orang-orang yang bersalah merasa) pada masa melihatnya: seolah-olah mereka tidak tinggal di dunia melainkan sekadar satu petang atau paginya sahaja. - Abdullah Muhammad Basmeih (Malay)