Selected

Original Text
Julio Cortes

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 ¡Por los que arrancan violentamente! - Julio Cortes (Spanish)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 ¡Por los que van rápidamente! - Julio Cortes (Spanish)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 ¡Por los que nadan libremente! - Julio Cortes (Spanish)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 ¡Por los que van a la cabeza! - Julio Cortes (Spanish)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 ¡Por los que llevan un asunto! - Julio Cortes (Spanish)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 El día que ocurra el temblor, - Julio Cortes (Spanish)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 sucedido por el siguiente, - Julio Cortes (Spanish)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 ese día, los corazones se estremecerán, - Julio Cortes (Spanish)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 se humillarán las miradas. - Julio Cortes (Spanish)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 Dicen: «¿Es verdad que seremos restituidos a nuestra primera condición, - Julio Cortes (Spanish)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 luego de convertirnos en pútridos huesos?» - Julio Cortes (Spanish)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 Dicen: «¡Sería un retorno pernicioso!» - Julio Cortes (Spanish)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 No habrá más que un solo Grito - Julio Cortes (Spanish)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 y ¡helos despiertos! - Julio Cortes (Spanish)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 ¿Te has enterado de la historia de Moisés? - Julio Cortes (Spanish)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 Cuando su Señor le llamó en el valle sagrado de Tuwa: - Julio Cortes (Spanish)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 «Ve a Faraón. Se ha excedido. - Julio Cortes (Spanish)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 Y di: '¿Estás dispuesto a purificarte - Julio Cortes (Spanish)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 y a que te dirija a tu Señor y, así, tengas miedo?» - Julio Cortes (Spanish)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 Le mostró el signo tan grande. - Julio Cortes (Spanish)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 Pero él desmintió y desobedeció. - Julio Cortes (Spanish)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 Luego, volvió la espalda bruscamente. - Julio Cortes (Spanish)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 Y convocó y dirigió una proclama. - Julio Cortes (Spanish)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 Dijo: «Soy yo vuestro altísimo Señor». - Julio Cortes (Spanish)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 Alá le infligió el castigo de la otra vida y de ésta. - Julio Cortes (Spanish)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 Hay en ello, sí, motivo de reflexión para quien tenga miedo de Alá. - Julio Cortes (Spanish)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 ¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado? - Julio Cortes (Spanish)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 Alzó su bóveda y le dio forma armoniosa. - Julio Cortes (Spanish)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 Obscureció la noche y sacó la mañana. - Julio Cortes (Spanish)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 Extendió, luego, la tierra, - Julio Cortes (Spanish)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 sacó de ella el agua y los pastos, - Julio Cortes (Spanish)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 fijó las montañas. - Julio Cortes (Spanish)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 Para disfrute vuestro y de vuestros rebaños. - Julio Cortes (Spanish)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 Pero, cuando venga la tan grande Calamidad, - Julio Cortes (Spanish)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 el día que recuerde el hombre sus esfuerzos - Julio Cortes (Spanish)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 y se haga aparecer el fuego de la gehena a quien pueda ver, - Julio Cortes (Spanish)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 quien se haya mostrado rebelde - Julio Cortes (Spanish)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 y preferido la vida de acá - Julio Cortes (Spanish)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 tendrá por morada el fuego de la gehena, - Julio Cortes (Spanish)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 mientras que quien haya temidoí comparecer ante su Señor y preservado su alma de la pasión - Julio Cortes (Spanish)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 tendrá el Jardín por morada. - Julio Cortes (Spanish)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 Te preguntan por la Hora: «¿Cuándo sucederá?» - Julio Cortes (Spanish)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 ¡No te ocupes tú de eso! - Julio Cortes (Spanish)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 A tu Señor Le toca fijarla. - Julio Cortes (Spanish)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 ¡Tú sólo tienes que advertir a quien tiene miedo de ella! - Julio Cortes (Spanish)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 El día que la vivan, les parecerá no haber permanecido más de una tarde o de una mañana. - Julio Cortes (Spanish)