Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Bei den gründlichst Herausziehenden! - Amir Zaidan (German)
79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Bei den mit behutsamem Herausnehmen Herausnehmenden! - Amir Zaidan (German)
79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Bei den schwebend Schwebenden, - Amir Zaidan (German)
79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
dann den im Wettlauf Führenden, - Amir Zaidan (German)
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
dann den die Angelegenheit Regelnden! - Amir Zaidan (German)
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
An dem Tag, wenn das Bebende bebt, - Amir Zaidan (German)
79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
dann ihr die Abhängige nachfolgt, - Amir Zaidan (German)
79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht, - Amir Zaidan (German)
79:9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
ihre Blicke sind vor Ehrfurcht gesenkt, - Amir Zaidan (German)
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
sie sagen: "Werden wir etwa sicher zum vorherigen Zustand zurückgeführt, - Amir Zaidan (German)
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?" - Amir Zaidan (German)
79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Sie sagten: "Dies ist dann sicher eine verlustreiche Umkehr." - Amir Zaidan (German)
79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Es ist doch nur ein einziger Schrei, - Amir Zaidan (German)
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
sogleich sind sie auf der flachen Ebene. - Amir Zaidan (German)
79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Wurde dir die Mitteilung über Musa zuteil?! - Amir Zaidan (German)
79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Als sein HERR ihn im gereinigten Tuwa-Tal rief: - Amir Zaidan (German)
79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Gehe zu Pharao. Denn gewiß, er überschritt die Grenze, - Amir Zaidan (German)
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
so sag: "Möchtest du, daß du dich läuterst, - Amir Zaidan (German)
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
und daß ich dich zu deinem HERRN rechtleite, dann du ehrfürchtig wirst?" - Amir Zaidan (German)
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Dann zeigte er ihm die große Aya. - Amir Zaidan (German)
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
So leugnete er ab und widersetzte sich, - Amir Zaidan (German)
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
dann kehrte er den Rücken und ging, - Amir Zaidan (German)
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
so versammelte er (die Leute) und rief, - Amir Zaidan (German)
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
dann sagte er: "Ich bin euer hoher HERR." - Amir Zaidan (German)
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Dann belangte ALLAH ihn mit der harten Bestrafung für das Letzte und Erste. - Amir Zaidan (German)
79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Gewiß, darin ist doch eine Lehre für jeden, der ehrfürchtig ist. - Amir Zaidan (German)
79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein, - Amir Zaidan (German)
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
ER erhöhte seine Dicke, dann ebnete ER ihn, - Amir Zaidan (German)
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
und ER verfinsterte seine Nacht und ER brachte seine Morgendämmerung hervor. - Amir Zaidan (German)
79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Und die Erde danach dehnte ER aus. - Amir Zaidan (German)
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
ER ließ aus ihr ihr Wasser und ihre Weide herauskommen. - Amir Zaidan (German)
79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Und die Berge ließ ER festigen - Amir Zaidan (German)
79:33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
als Verbrauchsgut für euch und für eure An'am. - Amir Zaidan (German)
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Wenn dann die große Katastrophe kommt, - Amir Zaidan (German)
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
an diesem Tag erinnert sich der Mensch dessen, was er erstrebte, - Amir Zaidan (German)
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
und die Hölle wurde hervorgebracht für den, der sieht. - Amir Zaidan (German)
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Also hinsichtlich desjenigen, der die Grenze überschritt - Amir Zaidan (German)
79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
und das diesseitige Leben bevorzugte, - Amir Zaidan (German)
79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
so ist gewiß die Hölle die Unterkunft. - Amir Zaidan (German)
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Und hinsichtlich desjenigen, der die Vorstellung vor seinem HERRN fürchtet und die Seele der Zuneigung enthalten ließ, - Amir Zaidan (German)
79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
so ist gewiß die Dschanna die Unterkunft. - Amir Zaidan (German)
79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Sie fragen dich nach der Stunde: "Wann ist ihr Anbrechen?" - Amir Zaidan (German)
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Und was hast du mit ihrer Erwähnung zu tun?! - Amir Zaidan (German)
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie. - Amir Zaidan (German)
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Du bist doch nur ein Warner für denjenigen, der vor ihr Ehrfurcht hat. - Amir Zaidan (German)
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Als hätten sie, wenn sie sehen, nicht verweilt außer einer Nacht und ihrer Morgendämmerung. - Amir Zaidan (German)