Selected

Original Text
Fred Leemhuis

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 Bij de heftige losrukkers! - Fred Leemhuis (Dutch)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 Bij de vlugge uittrekkers! - Fred Leemhuis (Dutch)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 Bij de zwevende zwevers! - Fred Leemhuis (Dutch)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 En bij de snelle voortspoeders! - Fred Leemhuis (Dutch)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 En bij hen die een bevel uitvoeren! - Fred Leemhuis (Dutch)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 Op de dag dat de bevende zal beven, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 waar de volgende direct achteraan komt; - Fred Leemhuis (Dutch)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 harten zullen op die dag bonzen, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 hun ogen zijn neergeslagen. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 Zij zullen zeggen: "Worden wij echt in onze vroegere toestand teruggebracht? - Fred Leemhuis (Dutch)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 Ook als wij vermolmde beenderen zijn geworden?" - Fred Leemhuis (Dutch)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 Zij zeggen: "Dat is dan een terugkeer met verlies!" - Fred Leemhuis (Dutch)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 Dan klinkt slechts één afschrikkende kreet - Fred Leemhuis (Dutch)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 en dan staan zij al op het aardoppervlak. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 Is het verhaal van Moesa tot jou gekomen? - Fred Leemhuis (Dutch)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 Toen zijn Heer in de geheiligde vallei Toewa tot hem riep: - Fred Leemhuis (Dutch)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 "Ga heen naar Fir'aun -- hij is onbeschaamd -- - Fred Leemhuis (Dutch)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 en zeg: 'Zou jij je niet willen louteren? - Fred Leemhuis (Dutch)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 Dan zal ik jou naar mijn Heer leiden zodat jij [Hem] zult vrezen.?" - Fred Leemhuis (Dutch)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 Toen liet hij hem het grootste teken zien. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 Maar hij loochende het en was weerspannig. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 Toen keerde hij het snel de rug toe. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 En hij riep een bijeenkomst samen en deed een afkondiging; - Fred Leemhuis (Dutch)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 hij zei: "Ik ben jullie hoogste heer." - Fred Leemhuis (Dutch)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 Toen greep God hem door aan hem de straf van het hiernamaals en die van het tegenwoordige bestaan te voltrekken. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 Daarin is een les voor wie vreest. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 Zijn jullie moeilijker te scheppen of de hemel die Hij gebouwd heeft? - Fred Leemhuis (Dutch)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 Hij heeft het dak ervan omhoog geheven en heeft hem gefatsoeneerd. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 Hij heeft de nacht ervan donker gemaakt en het heldere daglicht ervan tevoorschijn gebracht. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 En de aarde spreidde Hij daarna uit. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 Hij bracht haar water en haar weiden tevoorschijn - Fred Leemhuis (Dutch)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 en de bergen heeft hij stevig aangebracht, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 als vruchtgebruik voor jullie en jullie vee. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 En wanneer dan de overstelpende catastrofe komt, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 op de dag dat de mens zich herinnert wat hij heeft nagejaagd, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 en het hellevuur onthuld wordt voor wie zien kan, - Fred Leemhuis (Dutch)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 dan zal voor wie onbeschaamd was - Fred Leemhuis (Dutch)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 en het tegenwoordige leven verkoos - Fred Leemhuis (Dutch)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 het hellevuur de verblijfplaats zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 Maar dan zal voor wie vreesde om voor zijn Heer te staan en zich zijn persoonlijke neigingen ontzegde - Fred Leemhuis (Dutch)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 de tuin de verblijfplaats zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 Zij vragen jou naar het uur, voor wanneer het is vastgesteld. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 Hoe kun jij dat nu noemen? - Fred Leemhuis (Dutch)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 De uiteindelijke kennis berust bij jouw Heer. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 Jij bent slechts een waarschuwer voor wie er bang voor zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 En op de dag dat zij het zien zal het zijn alsof het voor hen niet langer dan een avond of de morgen erna geduurd heeft. - Fred Leemhuis (Dutch)