Selected

Original Text
Fred Leemhuis

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij de heftige losrukkers!

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij de vlugge uittrekkers!

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Fred Leemhuis (Dutch) :
Bij de zwevende zwevers!

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Fred Leemhuis (Dutch) :
En bij de snelle voortspoeders!

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Fred Leemhuis (Dutch) :
En bij hen die een bevel uitvoeren!

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Fred Leemhuis (Dutch) :
Op de dag dat de bevende zal beven,

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Fred Leemhuis (Dutch) :
waar de volgende direct achteraan komt;

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Fred Leemhuis (Dutch) :
harten zullen op die dag bonzen,

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Fred Leemhuis (Dutch) :
hun ogen zijn neergeslagen.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij zullen zeggen: "Worden wij echt in onze vroegere toestand teruggebracht?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Fred Leemhuis (Dutch) :
Ook als wij vermolmde beenderen zijn geworden?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij zeggen: "Dat is dan een terugkeer met verlies!"

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Fred Leemhuis (Dutch) :
Dan klinkt slechts één afschrikkende kreet

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Fred Leemhuis (Dutch) :
en dan staan zij al op het aardoppervlak.

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Fred Leemhuis (Dutch) :
Is het verhaal van Moesa tot jou gekomen?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toen zijn Heer in de geheiligde vallei Toewa tot hem riep:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Fred Leemhuis (Dutch) :
"Ga heen naar Fir'aun -- hij is onbeschaamd --

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Fred Leemhuis (Dutch) :
en zeg: 'Zou jij je niet willen louteren?

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Fred Leemhuis (Dutch) :
Dan zal ik jou naar mijn Heer leiden zodat jij [Hem] zult vrezen.?"

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toen liet hij hem het grootste teken zien.

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar hij loochende het en was weerspannig.

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toen keerde hij het snel de rug toe.

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Fred Leemhuis (Dutch) :
En hij riep een bijeenkomst samen en deed een afkondiging;

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Fred Leemhuis (Dutch) :
hij zei: "Ik ben jullie hoogste heer."

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Fred Leemhuis (Dutch) :
Toen greep God hem door aan hem de straf van het hiernamaals en die van het tegenwoordige bestaan te voltrekken.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Fred Leemhuis (Dutch) :
Daarin is een les voor wie vreest.

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zijn jullie moeilijker te scheppen of de hemel die Hij gebouwd heeft?

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hij heeft het dak ervan omhoog geheven en heeft hem gefatsoeneerd.

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hij heeft de nacht ervan donker gemaakt en het heldere daglicht ervan tevoorschijn gebracht.

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Fred Leemhuis (Dutch) :
En de aarde spreidde Hij daarna uit.

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hij bracht haar water en haar weiden tevoorschijn

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Fred Leemhuis (Dutch) :
en de bergen heeft hij stevig aangebracht,

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Fred Leemhuis (Dutch) :
als vruchtgebruik voor jullie en jullie vee.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Fred Leemhuis (Dutch) :
En wanneer dan de overstelpende catastrofe komt,

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Fred Leemhuis (Dutch) :
op de dag dat de mens zich herinnert wat hij heeft nagejaagd,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Fred Leemhuis (Dutch) :
en het hellevuur onthuld wordt voor wie zien kan,

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Fred Leemhuis (Dutch) :
dan zal voor wie onbeschaamd was

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Fred Leemhuis (Dutch) :
en het tegenwoordige leven verkoos

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Fred Leemhuis (Dutch) :
het hellevuur de verblijfplaats zijn.

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar dan zal voor wie vreesde om voor zijn Heer te staan en zich zijn persoonlijke neigingen ontzegde

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Fred Leemhuis (Dutch) :
de tuin de verblijfplaats zijn.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij vragen jou naar het uur, voor wanneer het is vastgesteld.

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hoe kun jij dat nu noemen?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Fred Leemhuis (Dutch) :
De uiteindelijke kennis berust bij jouw Heer.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Fred Leemhuis (Dutch) :
Jij bent slechts een waarschuwer voor wie er bang voor zijn.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Fred Leemhuis (Dutch) :
En op de dag dat zij het zien zal het zijn alsof het voor hen niet langer dan een avond of de morgen erna geduurd heeft.