Selected
Original Text
Fred Leemhuis
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Bij de heftige losrukkers! - Fred Leemhuis (Dutch)
79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Bij de vlugge uittrekkers! - Fred Leemhuis (Dutch)
79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Bij de zwevende zwevers! - Fred Leemhuis (Dutch)
79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
En bij de snelle voortspoeders! - Fred Leemhuis (Dutch)
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
En bij hen die een bevel uitvoeren! - Fred Leemhuis (Dutch)
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Op de dag dat de bevende zal beven, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
waar de volgende direct achteraan komt; - Fred Leemhuis (Dutch)
79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
harten zullen op die dag bonzen, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:9
أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
hun ogen zijn neergeslagen. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Zij zullen zeggen: "Worden wij echt in onze vroegere toestand teruggebracht? - Fred Leemhuis (Dutch)
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Ook als wij vermolmde beenderen zijn geworden?" - Fred Leemhuis (Dutch)
79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Zij zeggen: "Dat is dan een terugkeer met verlies!" - Fred Leemhuis (Dutch)
79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Dan klinkt slechts één afschrikkende kreet - Fred Leemhuis (Dutch)
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
en dan staan zij al op het aardoppervlak. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Is het verhaal van Moesa tot jou gekomen? - Fred Leemhuis (Dutch)
79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Toen zijn Heer in de geheiligde vallei Toewa tot hem riep: - Fred Leemhuis (Dutch)
79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
"Ga heen naar Fir'aun -- hij is onbeschaamd -- - Fred Leemhuis (Dutch)
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
en zeg: 'Zou jij je niet willen louteren? - Fred Leemhuis (Dutch)
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Dan zal ik jou naar mijn Heer leiden zodat jij [Hem] zult vrezen.?" - Fred Leemhuis (Dutch)
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Toen liet hij hem het grootste teken zien. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Maar hij loochende het en was weerspannig. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Toen keerde hij het snel de rug toe. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
En hij riep een bijeenkomst samen en deed een afkondiging; - Fred Leemhuis (Dutch)
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
hij zei: "Ik ben jullie hoogste heer." - Fred Leemhuis (Dutch)
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Toen greep God hem door aan hem de straf van het hiernamaals en die van het tegenwoordige bestaan te voltrekken. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Daarin is een les voor wie vreest. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Zijn jullie moeilijker te scheppen of de hemel die Hij gebouwd heeft? - Fred Leemhuis (Dutch)
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Hij heeft het dak ervan omhoog geheven en heeft hem gefatsoeneerd. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Hij heeft de nacht ervan donker gemaakt en het heldere daglicht ervan tevoorschijn gebracht. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
En de aarde spreidde Hij daarna uit. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Hij bracht haar water en haar weiden tevoorschijn - Fred Leemhuis (Dutch)
79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
en de bergen heeft hij stevig aangebracht, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:33
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
als vruchtgebruik voor jullie en jullie vee. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
En wanneer dan de overstelpende catastrofe komt, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
op de dag dat de mens zich herinnert wat hij heeft nagejaagd, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
en het hellevuur onthuld wordt voor wie zien kan, - Fred Leemhuis (Dutch)
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
dan zal voor wie onbeschaamd was - Fred Leemhuis (Dutch)
79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
en het tegenwoordige leven verkoos - Fred Leemhuis (Dutch)
79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
het hellevuur de verblijfplaats zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Maar dan zal voor wie vreesde om voor zijn Heer te staan en zich zijn persoonlijke neigingen ontzegde - Fred Leemhuis (Dutch)
79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
de tuin de verblijfplaats zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Zij vragen jou naar het uur, voor wanneer het is vastgesteld. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Hoe kun jij dat nu noemen? - Fred Leemhuis (Dutch)
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
De uiteindelijke kennis berust bij jouw Heer. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Jij bent slechts een waarschuwer voor wie er bang voor zijn. - Fred Leemhuis (Dutch)
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
En op de dag dat zij het zien zal het zijn alsof het voor hen niet langer dan een avond of de morgen erna geduurd heeft. - Fred Leemhuis (Dutch)