Selected

Original Text
Józefa Bielawskiego

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na wyrywających gwałtownie!

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na biegnących pośpiesznie!

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na płynących lekko i

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na wyprzedzających szybko!

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I na zarządzających sprawami!

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Tego Dnia, kiedy zadrży drżąca,

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Nastąpi po tym drżeniu następne;

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Serca tego Dnia będą wzburzone,

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Spojrzenia będą pokorne.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oni będą mówili: "Czyż my rzeczywiście zostaniemy przywróceni do poprzedniego stanu?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czyż... skoro byliśmy kośćmi zestalonymi?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oni powiedzą: "Byłby to wówczas powrót przynoszący stratę!"

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I będzie tylko jeden okrzyk przerażenia,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I naraz oni znajdą się na czuwającej ziemi!

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy doszło do ciebie opowiadanie o Mojżeszu?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Oto wezwał go Pan w świętej dolinie Tuwa:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Józefa Bielawskiego (Polish) :
"Idź do Faraona - on się zbuntował -

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I powiedz: "Czy ty jesteś gotów się oczyścić?

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wtedy ja poprowadzę cię do twego Pana, a ty okażesz bojaźń Bożą."

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I pokazał mu znak największy,

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Lecz on uznał to za kłamstwo i zbuntował się.

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Następnie odwrócił się plecami, działając pośpiesznie.

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I zebrał lud, i obwieścił,

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Mówiąc: "Ja jestem waszym panem najwyższym!"

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wtedy Bóg dosięgną go karą w życiu ostatecznym i pierwszym.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, w tym jest przykład pouczający dla tego, kto jest bogobojny.

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Czy was trudniej było stworzyć, czy niebo, które On zbudował?

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wzniósł On wysoko jego sklepienie i ukształtował je harmonijnie.

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Józefa Bielawskiego (Polish) :
On zaciemnił jego noc i On wyprowadził światłość poranną.

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Następnie rozpostarł ziemię.

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wyprowadził z niej wodę i pastwiska jej.

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I On utwierdził solidnie góry -

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Na pożytek wam i waszych trzód.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Lecz kiedy przyjdzie bardzo wielkie nieszczęście,

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W tym Dniu przypomni sobie człowiek, nad czym się trudził;

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I pokazany będzie ogień piekielny temu, kto potrafi widzieć.

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Wtedy, dla tego, kto się zbuntował

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Józefa Bielawskiego (Polish) :
I wolał życie tego świata,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Zaprawdę, dla niego miejscem schronienia będzie ogień piekielny.

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Lecz dla tego, kto się lękał stawienia się przed swoim Panem i powstrzymywał duszę od namiętności,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Józefa Bielawskiego (Polish) :
To, zaprawdę, dla niego Ogród będzie miejscem schronienia!

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Będą cię pytać o Godzinę: "Kiedyż nadejdzie?"

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Jak możesz wspominać o niej?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Do twojego Pana należy jej ostateczny termin.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Józefa Bielawskiego (Polish) :
Ty jesteś tylko ostrzegającym dla tego, kto się obawia.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Józefa Bielawskiego (Polish) :
W Dniu, kiedy oni zobaczą ową Godzinę - to wyda im się, jakby trwali tylko jeden wieczór lub jeden ranek.