Selected

Original Text
Abdullah Yusuf Ali

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Abdullah Yusuf Ali (English) :
By those who gently draw out (the souls of the blessed);

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And by those who glide along (on errands of mercy),

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then press forward as in a race,

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then arrange to do (the Commands of their Lord),

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Abdullah Yusuf Ali (English) :
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Followed by oft-repeated (commotions):

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Hearts that Day will be in agitation;

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Cast down will be (their owners') eyes.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"What! - when we shall have become rotten bones?"

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They say: "It would, in that case, be a return with loss!"

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Abdullah Yusuf Ali (English) :
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Has the story of Moses reached thee?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Abdullah Yusuf Ali (English) :
"'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then did (Moses) show him the Great Sign.

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then he collected (his men) and made a proclamation,

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Saying, "I am your Lord, Most High".

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Abdullah Yusuf Ali (English) :
But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Abdullah Yusuf Ali (English) :
What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Abdullah Yusuf Ali (English) :
On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Abdullah Yusuf Ali (English) :
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And the mountains hath He firmly fixed;-

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Abdullah Yusuf Ali (English) :
For use and convenience to you and your cattle.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Day when man shall remember (all) that he strove for,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Then, for such as had transgressed all bounds,

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And had preferred the life of this world,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Abode will be Hell-Fire;

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Abdullah Yusuf Ali (English) :
And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Their abode will be the Garden.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Abdullah Yusuf Ali (English) :
They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Abdullah Yusuf Ali (English) :
With thy Lord in the Limit fixed therefor.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Abdullah Yusuf Ali (English) :
Thou art but a Warner for such as fear it.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Abdullah Yusuf Ali (English) :
The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!