Selected

Original Text
A. J. Arberry

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
A. J. Arberry (English) :
By those that pluck out vehemently

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
A. J. Arberry (English) :
and those that draw out violently,

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
A. J. Arberry (English) :
by those that swim serenely

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
A. J. Arberry (English) :
and those that outstrip suddenly

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
A. J. Arberry (English) :
by those that direct an affair!

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
A. J. Arberry (English) :
Upon the day when the first blast shivers

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
A. J. Arberry (English) :
and the second blast follows it,

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
A. J. Arberry (English) :
hearts upon that day shall be athrob

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
A. J. Arberry (English) :
and their eyes shall be humbled.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
A. J. Arberry (English) :
They shall say, 'What, are we being restored as we were before?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
A. J. Arberry (English) :
What, when we are bones old and wasted?'

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
A. J. Arberry (English) :
They shall say, 'That then were a losing return!'

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
A. J. Arberry (English) :
But it shall be only a single scare,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
A. J. Arberry (English) :
and behold, they are awakened.

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
A. J. Arberry (English) :
Hast thou received the story of Moses?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
A. J. Arberry (English) :
When his Lord called to him in the holy valley, Towa:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
A. J. Arberry (English) :
'Go to Pharaoh; he has waxed insolent.

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
A. J. Arberry (English) :
And say, "Hast thou the will to purify thyself;

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
A. J. Arberry (English) :
and that I should guide thee to thy Lord, then thou shalt fear?"'

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
A. J. Arberry (English) :
So he showed him the great sign,

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
A. J. Arberry (English) :
but he cried lies, and rebelled,

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
A. J. Arberry (English) :
then he turned away hastily,

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
A. J. Arberry (English) :
then he mustered

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
A. J. Arberry (English) :
and proclaimed, and he said, 'I am your Lord, the Most High!'

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
A. J. Arberry (English) :
So God seized him with the chastisement of the Last World and the First.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
A. J. Arberry (English) :
Surely in that is a lesson for him who fears!

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
A. J. Arberry (English) :
What, are you stronger in constitution or the heaven He built?

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
A. J. Arberry (English) :
He lifted up its vault, and levelled it,

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
A. J. Arberry (English) :
and darkened its night, and brought forth its forenoon;

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
A. J. Arberry (English) :
and the earth-after that He spread it out,

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
A. J. Arberry (English) :
therefrom brought forth its waters and its pastures,

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
A. J. Arberry (English) :
and the mountains He set firm,

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
A. J. Arberry (English) :
an enjoyment for you and your flocks.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
A. J. Arberry (English) :
Then, when the Great Catastrophe comes

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
A. J. Arberry (English) :
upon the day when man shall remember what he has striven,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
A. J. Arberry (English) :
and Hell is advanced for whoever sees,

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
A. J. Arberry (English) :
then as for him who was insolent

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
A. J. Arberry (English) :
and preferred the present life,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
A. J. Arberry (English) :
surely Hell shall be the refuge.

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
A. J. Arberry (English) :
But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the soul its caprice,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
A. J. Arberry (English) :
surely Paradise shall be the refuge.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
A. J. Arberry (English) :
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
A. J. Arberry (English) :
What art thou about, to mention it?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
A. J. Arberry (English) :
Unto thy Lord is the final end of it.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
A. J. Arberry (English) :
Thou art only the warner of him who fears it.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
A. J. Arberry (English) :
It shall be as if; on the day they see it, they have but tarried for an evening, or its forenoon.