Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Einar Berg (Norwegian) :
Ved dem som trekker ut og spenner!

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Einar Berg (Norwegian) :
Ved dem som går ivrig frem!

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Einar Berg (Norwegian) :
Ved dem som siger frem,

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Einar Berg (Norwegian) :
og så tar ledelsen

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Einar Berg (Norwegian) :
og tar seg av saken!

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Einar Berg (Norwegian) :
Den dag når rystelsen ryster,

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Einar Berg (Norwegian) :
og følges av rystelse,

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Einar Berg (Norwegian) :
på denne dag vil hjertene banke

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Einar Berg (Norwegian) :
og blikkene slås ned.

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Einar Berg (Norwegian) :
De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var?

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Einar Berg (Norwegian) :
Når vi er morkne ben?»

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Einar Berg (Norwegian) :
Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!»

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Einar Berg (Norwegian) :
Men det lyder et eneste skrall,

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Einar Berg (Norwegian) :
og så er de lys våkne.

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Einar Berg (Norwegian) :
Historien om Moses har vel nådd deg?

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Einar Berg (Norwegian) :
Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa:

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Einar Berg (Norwegian) :
«Gå til Farao! Han er oppsetsig!

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Einar Berg (Norwegian) :
Og si: ’Ønsker du ikke å rense deg,

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Einar Berg (Norwegian) :
og at jeg leder deg hen til Herren, så du kan vise gudsfrykt?’»

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Einar Berg (Norwegian) :
Så viste Han ham det største jærtegnet,

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Einar Berg (Norwegian) :
men han forkastet og var ulydig.

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Einar Berg (Norwegian) :
Så vendte han ryggen og fjernet seg raskt,

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Einar Berg (Norwegian) :
sammenkalte folk

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Einar Berg (Norwegian) :
og sa: «Jeg er deres høyeste herre.»

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Einar Berg (Norwegian) :
Så tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff.

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Einar Berg (Norwegian) :
I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt!

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Einar Berg (Norwegian) :
Er dere mer krevende å skape, eller himmelen Han har bygget?

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Einar Berg (Norwegian) :
Han hevet opp dens tak og gav den form,

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Einar Berg (Norwegian) :
lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem.

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Einar Berg (Norwegian) :
Så bredte Han jorden ut

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Einar Berg (Norwegian) :
og brakte frem av den vann og grønne enger,

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Einar Berg (Norwegian) :
og Han gav fjellene fast feste,

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Einar Berg (Norwegian) :
til glede for dere og deres hjorder.

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Einar Berg (Norwegian) :
Når så den store katastrofe inntreffer,

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Einar Berg (Norwegian) :
den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter,

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Einar Berg (Norwegian) :
og helvete bringes frem for alle som ser,

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Einar Berg (Norwegian) :
da skal den som var oppsetsig

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Einar Berg (Norwegian) :
og foretrakk jordelivet,

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Einar Berg (Norwegian) :
få helvete til herberge.

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Einar Berg (Norwegian) :
Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster,

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Einar Berg (Norwegian) :
– se, paradisets have er herberget.

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Einar Berg (Norwegian) :
De spør deg om timen, om når den kommer.

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Einar Berg (Norwegian) :
Hva kan vel du si om dette?

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Einar Berg (Norwegian) :
Dens endelige tid beror hos Herren.

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Einar Berg (Norwegian) :
Du er bare en advarer for dem som frykter den.

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Einar Berg (Norwegian) :
Den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund.