Selected

Original Text
Einar Berg

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1 Ved dem som trekker ut og spenner! - Einar Berg (Norwegian)

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2 Ved dem som går ivrig frem! - Einar Berg (Norwegian)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3 Ved dem som siger frem, - Einar Berg (Norwegian)

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4 og så tar ledelsen - Einar Berg (Norwegian)

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5 og tar seg av saken! - Einar Berg (Norwegian)

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6 Den dag når rystelsen ryster, - Einar Berg (Norwegian)

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7 og følges av rystelse, - Einar Berg (Norwegian)

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8 på denne dag vil hjertene banke - Einar Berg (Norwegian)

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9 og blikkene slås ned. - Einar Berg (Norwegian)

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10 De sier: «Skal vi bringes tilbake til det vi var? - Einar Berg (Norwegian)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11 Når vi er morkne ben?» - Einar Berg (Norwegian)

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12 Og de tilføyer: «Det vil være en retur med tap!» - Einar Berg (Norwegian)

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13 Men det lyder et eneste skrall, - Einar Berg (Norwegian)

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14 og så er de lys våkne. - Einar Berg (Norwegian)

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15 Historien om Moses har vel nådd deg? - Einar Berg (Norwegian)

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16 Da Herren ropte til ham i den hellige dal Tuwa: - Einar Berg (Norwegian)

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17 «Gå til Farao! Han er oppsetsig! - Einar Berg (Norwegian)

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18 Og si: ’Ønsker du ikke å rense deg, - Einar Berg (Norwegian)

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19 og at jeg leder deg hen til Herren, så du kan vise gudsfrykt?’» - Einar Berg (Norwegian)

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20 Så viste Han ham det største jærtegnet, - Einar Berg (Norwegian)

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21 men han forkastet og var ulydig. - Einar Berg (Norwegian)

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22 Så vendte han ryggen og fjernet seg raskt, - Einar Berg (Norwegian)

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23 sammenkalte folk - Einar Berg (Norwegian)

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24 og sa: «Jeg er deres høyeste herre.» - Einar Berg (Norwegian)

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25 Så tok Gud ham fatt med den hinsidiges og denne verdens straff. - Einar Berg (Norwegian)

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26 I dette er visselig en lærepenge for den som har gudsfykt! - Einar Berg (Norwegian)

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27 Er dere mer krevende å skape, eller himmelen Han har bygget? - Einar Berg (Norwegian)

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28 Han hevet opp dens tak og gav den form, - Einar Berg (Norwegian)

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 lot dens natt bli mørk og lot morgenlyset komme frem. - Einar Berg (Norwegian)

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 Så bredte Han jorden ut - Einar Berg (Norwegian)

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31 og brakte frem av den vann og grønne enger, - Einar Berg (Norwegian)

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 og Han gav fjellene fast feste, - Einar Berg (Norwegian)

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 til glede for dere og deres hjorder. - Einar Berg (Norwegian)

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34 Når så den store katastrofe inntreffer, - Einar Berg (Norwegian)

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35 den dag når mennesket kommer i hu hva han jaget etter, - Einar Berg (Norwegian)

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36 og helvete bringes frem for alle som ser, - Einar Berg (Norwegian)

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37 da skal den som var oppsetsig - Einar Berg (Norwegian)

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38 og foretrakk jordelivet, - Einar Berg (Norwegian)

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39 få helvete til herberge. - Einar Berg (Norwegian)

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40 Men den som fryktet Herrens maktstilling og nektet seg sine lyster, - Einar Berg (Norwegian)

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41 – se, paradisets have er herberget. - Einar Berg (Norwegian)

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42 De spør deg om timen, om når den kommer. - Einar Berg (Norwegian)

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43 Hva kan vel du si om dette? - Einar Berg (Norwegian)

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44 Dens endelige tid beror hos Herren. - Einar Berg (Norwegian)

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45 Du er bare en advarer for dem som frykter den. - Einar Berg (Norwegian)

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46 Den dag de får se den, blir det som om de hadde ventet bare en kveld eller en morgenstund. - Einar Berg (Norwegian)