Selected

Original Text
Mohammad Kazem Moezzi

Available Translations

79 An-Nāzi`āt ٱلنَّازِعَات

< Previous   46 Āyah   Those who drag forth      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

79:1 وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا
79:1
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سوگند به برکنندگان به قوّت‌

79:2 وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا
79:2
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و به کشندگان کشیدنی (یا جهندگاه جهشی)

79:3 وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا
79:3
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و به شناوری‌کنان شناوریی‌

79:4 فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا
79:4
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس پیشی‌گیرندگان پیشی‌گرفتنی‌

79:5 فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
79:5
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس کارپردازان کاری‌

79:6 يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
79:6
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
روزی که بلرزد لرزنده‌

79:7 تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
79:7
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
از پیش آید پی درآینده‌

79:8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
79:8
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
دلهائی است در آن روز هراسان‌

79:9 أَبْصَـٰرُهَا خَـٰشِعَةٌ
79:9
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
دیدگان آنها است سرافکنده‌

79:10 يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
79:10
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گویند آیا مائیم بازگردانیده در گور (یا در حال نخستین)

79:11 أَءِذَا كُنَّا عِظَـٰمًا نَّخِرَةً
79:11
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا گاهی که گردیدیم استخوانهائی پوسیده‌

79:12 قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
79:12
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گویند آن است آن هنگام بازگشتی زیانمند

79:13 فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ
79:13
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس جز این نیست که خروشی است یگانه‌

79:14 فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
79:14
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
ناگهان ایشانند به روی زمین‌

79:15 هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
79:15
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا بیامدت داستان موسی‌

79:16 إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
79:16
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گاهی که بانگ دادش پروردگارش بر درّه مقدّس طوی‌

79:17 ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
79:17
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برو بسوی فرعون که او سرکشی کرد

79:18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
79:18
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس بگو آیا تو را است بسوی آنکه پاکی جوئی‌

79:19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
79:19
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و رهبریت کنم بسوی پروردگارت پس بترسی‌

79:20 فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
79:20
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس نمایاندش آیت بزرگ را

79:21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
79:21
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس تکذیب کرد و سرپیچید

79:22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
79:22
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
سپس پشت کرد می‌دوید

79:23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
79:23
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گردآورد پس برخواند

79:24 فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
79:24
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گفت منم پروردگار بزرگتر شما

79:25 فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْـَٔاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
79:25
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گرفتش خدا به کیفر انجام و آغاز

79:26 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰٓ
79:26
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا در این است عبرتی برای آنکه بترسد

79:27 ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
79:27
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
آیا شما سخت‌ترید در آفرینش یا آسمان که ساختش‌

79:28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
79:28
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برافراشت پوشش را پس بیاراستش‌

79:29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و تاریک ساخت شبش را و برآورد روزش‌

79:30 وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و زمین را از آن پس گسترانیدش‌

79:31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
79:31
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
برون آورد از آن آبش را و چراگاهش‌

79:32 وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و کوه‌ها را لنگر گردانیدش‌

79:33 مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بهره‌مندیی برای شما و برای دامهای شما

79:34 فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
79:34
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس گاهی که آید فرودآینده‌ای بزرگتر

79:35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا سَعَىٰ
79:35
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
روزی که یاد آورد انسان آنچه را کوشیده است‌

79:36 وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
79:36
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و آشکار گردد دوزخ برای هر که بیند

79:37 فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
79:37
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پس اما آنکه سرپیچید

79:38 وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
79:38
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و زندگانی دنیا را برگزید

79:39 فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:39
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا دوزخ است جایگاهش‌

79:40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
79:40
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
و امّا آنکه بترسد جایگاه پروردگار خویش را و بازدارد خویشتن را از هوسها

79:41 فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
79:41
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
همانا بهشت است جایگاهش‌

79:42 يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
79:42
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
پرسندت از ساعت کی است لنگرگاهش‌

79:43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
79:43
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
در چیستی تو از یادآوردنش‌

79:44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
79:44
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
بسوی پروردگار تو است پایانش‌

79:45 إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
79:45
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
جز این نیست که توئی ترساننده آنکه بترسدش‌

79:46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
79:46
Mohammad Kazem Moezzi (Persian) :
گوئیا ایشان روزی که بینندش نماندند جز شبی یا روزش‌