Selected

Original Text
Adel Theodor Khoury

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1 Wonach fragen sie sich untereinander? - Adel Theodor Khoury (German)

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2 Nach dem gewaltigen Bericht, - Adel Theodor Khoury (German)

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3 über den sie uneins sind. - Adel Theodor Khoury (German)

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4 Nein, sie werden es zu wissen bekommen. - Adel Theodor Khoury (German)

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5 Noch einmal: Nein, sie werden es zu wissen bekommen. - Adel Theodor Khoury (German)

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6 Haben Wir nicht die Erde zu einer Lagerstätte gemacht - Adel Theodor Khoury (German)

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7 Und die Berge zu Pflöcken? - Adel Theodor Khoury (German)

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8 Und Wir haben euch als Paare erschaffen. - Adel Theodor Khoury (German)

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9 Und Wir haben euren Schlaf zum Ausruhen gemacht. - Adel Theodor Khoury (German)

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10 Und Wir haben die Nacht zu einem Kleid gemacht. - Adel Theodor Khoury (German)

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11 Und Wir haben den Tag zum Erwerb des Lebensunterhalts gemacht. - Adel Theodor Khoury (German)

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12 Und Wir haben über euch sieben feste (Himmelsschichten) aufgebaut. - Adel Theodor Khoury (German)

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13 Und Wir haben eine hell brennende Leuchte gemacht. - Adel Theodor Khoury (German)

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14 Und Wir haben von den Regenwolken strömendes Wasser herabkommen lassen, - Adel Theodor Khoury (German)

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15 Um damit Korn und Pflanzen hervorzubringen - Adel Theodor Khoury (German)

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16 Und Gärten mit dichtem Bestand. - Adel Theodor Khoury (German)

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17 Wahrlich, der Tag der Scheidung ist ein (festgelegter) Termin. - Adel Theodor Khoury (German)

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18 Am Tag, da in die Trompete geblasen wird und ihr in Scharen herbeikommt, - Adel Theodor Khoury (German)

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19 Und da der Himmel geöffnet und zu (weiten) Toren wird, - Adel Theodor Khoury (German)

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20 Und da die Berge versetzt und zu einer Luftspiegelung werden. - Adel Theodor Khoury (German)

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21 Die Hölle liegt auf der Lauer, - Adel Theodor Khoury (German)

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22 Als Heimstatt für die, die ein Übermaß an Frevel zeigen; - Adel Theodor Khoury (German)

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23 Darin werden sie endlose Zeiten verweilen. - Adel Theodor Khoury (German)

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24 Sie werden darin weder Kühle noch ein Getränk kosten, - Adel Theodor Khoury (German)

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25 Sondern nur heißes Wasser und stinkenden Eiter, - Adel Theodor Khoury (German)

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26 Als angemessene Vergeltung. - Adel Theodor Khoury (German)

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27 Sie erwarteten ja keine Abrechnung - Adel Theodor Khoury (German)

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28 Und haben unsere Zeichen beharrlich für Lüge erklärt. - Adel Theodor Khoury (German)

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29 Alles haben Wir in einem Buch erfaßt. - Adel Theodor Khoury (German)

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30 So kostet (es); Wir werden euch nur noch eure Pein mehren. - Adel Theodor Khoury (German)

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31 Für die Gottesfürchtigen ist ein Ort des Erfolges bestimmt, - Adel Theodor Khoury (German)

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32 Gärten und Weinstöcke, - Adel Theodor Khoury (German)

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33 Und gleichaltrige Frauen mit schwellenden Brüsten, - Adel Theodor Khoury (German)

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34 Und ein randvoller Becher. - Adel Theodor Khoury (German)

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35 Sie hören darin keine unbedachte Rede und keine Bezeichnung der Botschaft als Lüge. - Adel Theodor Khoury (German)

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36 Dies zum Lohn - als Geschenk entsprechend der Abrechnung - von deinem Herrn, - Adel Theodor Khoury (German)

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37 Dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Erbarmer. Vor Ihm verfügen sie über keine Möglichkeit zu reden, - Adel Theodor Khoury (German)

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38 Am Tag, da der Geist und die Engel in einer Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, ausgenommen der, dem der Erbarmer es erlaubt und der das Richtige sagt. - Adel Theodor Khoury (German)

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39 Das ist der Tag der Wahrheit. Wer nun will, unternimmt die Rückkehr zu seinem Herrn. - Adel Theodor Khoury (German)

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40 Wir warnen euch vor einer nahe bevorstehenden Pein, am Tag, da der Mensch erblickt, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige ruft: «O wäre ich doch nur Staub!» - Adel Theodor Khoury (German)