Selected
Original Text
Mohammad Sadeqi Tehrani
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
از چه چیز (از یکدیگر و از تو) میپرسند؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
از خبر بس بزرگ. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
چیزی که آنان در(بارهی) آن با هم در (ژرفای) اختلافند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
نه چنان است. زودا (در برزخ) خواهند دانست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
سپس نه چنان است. در آیندهای دور [:رستاخیز] خواهند دانست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
آیا زمین را گهوارهای ننهادیم؟ - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
و کوهها را (چون) میخهایی قرار دادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
و شما را جفتهایی آفریدیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
و خوابتان را (مایهی) آرامش(تان) قرار دادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
و شب را (برایتان) پوششی نهادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
و روز را (برای) معاش (شما) نهادیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
و بر فرازتان هفت (آسمان) استواران را بنا کردیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
و چراغی بس فروزان گذاردیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
و از ابرهای فشرده(ی بارنده) آبی بسیار، نهروار فرود آوردیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
تا بدان دانه و گیاهی برویانیم، - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
و باغهایی سردرهم پیچیده و انبوه را. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
همواره وعدهگاه، روز جدایی و داوری بودهاست. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
روزی که در صور [:بوق جانافزا] دمیده شود. پس در پی آن، گروه گروه بیایید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
و آسمان، گشوده گردد. پس (از آنکه) دربهایی بوده است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
و کوهها به سرعت روانه شوند. پس سراب بودند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
همانا جهنم کمینگاهی بوده. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
برای سرکشان پناهگاهی (بوده). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
حال آنکه روزگارانی در آن درنگکنندگانند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
آنجا نه خنکی چشند و نه آشامیدنی. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
جز مایعی جوشان و چرکابهای بس گلوگیر. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
(این است) کیفری مناسب (با جرمشان). - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
بیگمان آنان بودهاند که به (روز) حساب امیدی نداشتند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
و با آیاتمان (همانها و ما را) سخت تکذیب میکردند، چه تکذیب کردنی! - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
و هر چیزی را نوشته شده بر شمردیم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
پس بچشید که جز عذاب، هرگز (چیزی) برایتان نمیافزاییم. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
بیگمان برای پرهیزگاران کامیابیای بیرنج است. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
باغها و انگورها. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
و دخترانی فربه و پستان بر آمده (و با آنان) همسال و همسان. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
و پیاله(هایی) لبریزان. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
در آنجا نه بیهودهای شنوند و نه دروغ پردازیای. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
حال آنکه پاداشی از پروردگار تو و عطایی است حسابشده. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
پروردگار آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است. رحمتگر بر آفریدگان. ایشان اختیار خِطابی از او ندارند. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
روزی که روح و فرشتگان صفاندرصف بهپاخیزند. سخن نگویند، مگر کسی که رحمان به او رخصت دهد، و سخنی شایسته گوید. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
آن روز پای برجا (و) حق است؛ پس هر که خواهد، راه بازگشتی فراسوی پروردگارش برگیرد. - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
ما همواره شما را از عذابی نزدیک هشدار دادیم؛ روزی که آدمی آنچه را با دستاوردش پیش فرستاده است بنگرد و کافر گوید: «ای کاش من خاک بودم!» - Mohammad Sadeqi Tehrani (Persian)