Selected

Original Text
Hamza Roberto Piccardo

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Su cosa si interrogano a vicenda?

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Sul grande Annuncio,

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
a proposito del quale sono discordi.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
No, presto verranno e sapranno.

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Ancora no, presto sapranno.

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non facemmo della terra una culla,

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
delle montagne pioli?

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Vi abbiamo creato in coppie

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e facciamo del vostro sonno un riposo,

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
della notte un indumento,

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e del giorno un mezzo per le incombenze della vita.

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Costruimmo sopra di voi sette solidi [cieli]

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e vi ponemmo una lampada ardente;

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
facciamo scendere dalle nuvole un'acqua abbondante

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
per suscitare grano e vegetazione

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e giardini lussureggianti.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Invero il Giorno della Decisione è stabilito.

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Il Giorno in cui verrà soffiato nel Corno, accorrerete a frotte;

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
sarà spalancato il cielo e [sarà tutto] porte,

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
e le montagne saranno messe in marcia, diventando un miraggio.

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Invero l'Inferno è in agguato,

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
asilo per i ribelli.

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Vi dimoreranno per [intere] generazioni,

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
senza gustare né freschezza né bevanda,

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
eccetto acqua bollente o liquido infetto.

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Giusto compenso,

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
[poiché] non si aspettavano il rendiconto;

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
sfrontatamente tacciavano di menzogna i Nostri segni,

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
mentre di ogni cosa abbiamo tenuto conto per iscritto.

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
E allora gustate [il tormento]! A voi non accresceremo null'altro che il castigo.

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
In verità avranno successo i timorati:

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
giardini e vigne,

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
fanciulle dai seni pieni e coetanee,

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
calici traboccanti.

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Non udranno colà né vanità né menzogna:

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
compenso del tuo Signore, dono adeguato

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
da parte del Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, del Compassionevole, Cui non oseranno rivolgere la parola.

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Il Giorno in cui lo Spirito e gli angeli si ergeranno in schiere, nessuno oserà parlare, eccetto colui cui il Compassionevole l'avrà permesso e che dirà cose vere.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
Quel Giorno [verrà] ineluttabilmente. Si rifugi quindi presso il suo Signore chi vuole.

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Hamza Roberto Piccardo (Italian) :
In verità vi abbiamo avvertito di un castigo imminente, il Giorno in cui l'uomo vedrà quello che le sue mani avranno preparato e dirà il miscredente: “Ahimè, fossi io polvere!”.