Selected

Original Text
V. Porokhova

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
V. Porokhova (Russian) :
О чем они друг друга вопрошают?

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
V. Porokhova (Russian) :
О Превеликой Вести,

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
V. Porokhova (Russian) :
Единого согласья о которой нет.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, познать им скоро предстоит!

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, поистине, познанье близко!

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
V. Porokhova (Russian) :
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
V. Porokhova (Russian) :
Столпами горы не воздвигли?

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
V. Porokhova (Russian) :
Мы пАрами создАли вас,

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
V. Porokhova (Russian) :
А для покоя ниспослали сон,

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
V. Porokhova (Russian) :
Защитным кровом ночь спустили,

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
V. Porokhova (Russian) :
Для созиданий сотворили день.

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
V. Porokhova (Russian) :
Построили над вами семь твердей,

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
V. Porokhova (Russian) :
И поместили в них пылающий светильник,

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
V. Porokhova (Russian) :
И шлем из облаков обильные дожди,

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
V. Porokhova (Russian) :
Что зелень и зерно взрастят,

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
V. Porokhova (Russian) :
Прекрасные сады подымут.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, День Разделенья уж назначен -

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
V. Porokhova (Russian) :
Тот День, Когда раздастся трубный глас И толпами пойдете вы;

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
V. Porokhova (Russian) :
Вратами распахнутся небеса,

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
V. Porokhova (Russian) :
Исчезнут горы, словно в мираже.

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, засадою предстанет Ад,

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
V. Porokhova (Russian) :
Обителью предназначенья для неверных.

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
V. Porokhova (Russian) :
И пребывать им там навечно,

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
V. Porokhova (Russian) :
И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, "Падите ниц в молитве (перед Богом)!", Они не внемлют.

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
V. Porokhova (Russian) :
Помимо пития из жидкости кипящей И темного питья из нечистот,

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
V. Porokhova (Russian) :
Что станет им достойным возданьем, -

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
V. Porokhova (Russian) :
Ведь на расплату (за свои грехи) Они надежд не возлагали

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
V. Porokhova (Russian) :
И, сея ложь, отвергли все знаменья Наши.

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
V. Porokhova (Russian) :
Мы ж все сочли и записали.

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
V. Porokhova (Russian) :
Вкусите же (награду за свои грехи) - И никакого усиления удач и благ Мы (в жизни этой) вам не предоставим, Помимо возрастания (в Аду) всех наказаний.

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, для почитателей Аллаха В Раю - пристанище благое:

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
V. Porokhova (Russian) :
Сады и виноградники,

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
V. Porokhova (Russian) :
И девы-сверстницы с округлыми грудями,

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
V. Porokhova (Russian) :
И чаши, полные до края.

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
V. Porokhova (Russian) :
Они не встретят там Ни пустословия, ни лжи -

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
V. Porokhova (Russian) :
Как воздаянье Господа и дар Его (сполна) -

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
V. Porokhova (Russian) :
От Господа земли и неба И того, что между ними суще, - От Милосердного! С Которым Речь держать они не смеют.

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
V. Porokhova (Russian) :
В тот День Рядами встанут ангелы и Дух Святой, И речь глаголать будут те, Кому дозволит Милосердный. И будут праведны их речи.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
V. Porokhova (Russian) :
День этот - Истина (Господнего Завета), И тот, кто этого желает, Пойдет путем возврата к Богу своему!

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
V. Porokhova (Russian) :
Поистине, предупрежденье было вам О наказанье близком (в Судный День), - В тот День, Когда вы сможете узреть Деянья те, что ваши руки совершили. А тот, кто верой пренебрег, воскликнет: "О, горе мне! Уж лучше быть мне прахом!"