Selected

Original Text
A. R. Nykl

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
A. R. Nykl (Czech) :
O čem že navzájem se dotazují?

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
A. R. Nykl (Czech) :
Ohledně ZVĚSTI veliké,

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
A. R. Nykl (Czech) :
níž (míněním) se rozcházejí.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
A. R. Nykl (Czech) :
Vskutku však zvědí!

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
A. R. Nykl (Czech) :
Pak opět: vskutku však zvědí!

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
A. R. Nykl (Czech) :
Což neučinili jsme zemi pohovkou

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
A. R. Nykl (Czech) :
a hory (na ní) podpěrou?

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
A. R. Nykl (Czech) :
A stvořili jsme v párech vás;

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
A. R. Nykl (Czech) :
a spánek učinili jsme vám odpočinkem;

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
A. R. Nykl (Czech) :
a noc učinili jsme vám pokrývkou;

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
A. R. Nykl (Czech) :
a den učinili jsme vám pro (hledání) živobytí;

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
A. R. Nykl (Czech) :
a nad vámi postavili jsme sedmero (nebes) mohutných;

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
A. R. Nykl (Czech) :
a postavili tam svítilnu planoucí;

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
A. R. Nykl (Czech) :
a s mračen seslali jsme vodu v hojnosti,

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
A. R. Nykl (Czech) :
abychom dali ní vzrůsti obilí a bylinám

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
A. R. Nykl (Czech) :
a hustě (vzrostlým) zahradám.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
A. R. Nykl (Czech) :
Zajisté den rozhodnutí má čas svůj určený:

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
A. R. Nykl (Czech) :
den, kdy zatroubeno bude v roh a přijdete v zástupech;

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
A. R. Nykl (Czech) :
a otevřeno bude nebe branami četnými;

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
A. R. Nykl (Czech) :
a rozhýbány budou hory, přeludům pouště podobné;

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
A. R. Nykl (Czech) :
peklo pak bude (lstivě) číhati,

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
A. R. Nykl (Czech) :
pro nepravostné obydlí,

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
A. R. Nykl (Czech) :
v němž dlíti budou po věky;

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
A. R. Nykl (Czech) :
chládku v něm neokusí, aniž nápoje,

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
A. R. Nykl (Czech) :
jen vodu vroucí a ran hnis,

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
A. R. Nykl (Czech) :
odměnu (jistě) případnou!

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
A. R. Nykl (Czech) :
Neb nedoufali v den účtů skládání

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
A. R. Nykl (Czech) :
a odmítali znamení naše, lží zvouce je.

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
A. R. Nykl (Czech) :
Však vše to spočetli jsme, sepsali:

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
A. R. Nykl (Czech) :
„Okuste trestu nyní, rozmnožíme vám jen muky (vaše)!“

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
A. R. Nykl (Czech) :
Však bohabojným dán jest byt blažený:

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
A. R. Nykl (Czech) :
zahrady a vinice;

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
A. R. Nykl (Czech) :
a (děvy) prsou okrouhlých; jim rovné věkem;

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
A. R. Nykl (Czech) :
a plné poháry:

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
A. R. Nykl (Czech) :
tam nebudou slyšet řečí pustých, aniž lží:

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
A. R. Nykl (Czech) :
odměnou od Pána tvého — dar to stačící!

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
A. R. Nykl (Czech) :
Od Pána nebes a země a všeho, což mezi nimi jest, Milosrdného: však slova od něho nedostanou.

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
A. R. Nykl (Czech) :
V den, kdy postaví se duch i andělé šikem, nebudou mluviti, vyjma toho, jemuž dovolí Milosrdný, a jenž mluviti bude jen co správno jest.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
A. R. Nykl (Czech) :
Tentoť jest den pravdivý: pročež kdo chce, nechť k Pánu svému cestu nastoupí.

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
A. R. Nykl (Czech) :
Myť zajisté varovali jsme vás před trestem blízkým: v den, kdy pohlížeti bude člověk na skutky, kupředu poslané rukama jeho a kdy řekne nevěřící: „Kéž byl bych prachem (jen)!“