Selected
Original Text
Sofian S. Siregar
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Waarover stellen zij elkaar vragen? - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Over de geweldige aankondiging. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
Waarover zij redetwisten. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Nee! Zij zullen het weten. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Nogmaals nee, zij zullen het weten. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Hebben Wij de aarde niet tot een uitgespreide plaats gemaakt? - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
En de bergen als pinnen? - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
En Wij hebben jullie in paren geschapen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
En Wij hebben voor jullie de slaap gemaakt, als rust. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
En Wij hebben de nacht als een bedekking gemaakt. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
En Wij hebben de dag gemaakt om levensonderhoud te zoeken. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
En Wij hebben boven jullie zeven hechte hemelen gebouwd. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
En Wij hebben daarin een stralende lamp geplaatst. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
En Wij hebben uit de wolken stromend water gezonden. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
Opdat Wij daarmee graan en planten voortbrengen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
En dichtbegroeide tuinen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Voorwaar, de Dag van de Beoordeling is op een vastgesteld tijdstip. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
De Dag waarop op de bazuin wordt geblazen zullen jullie komen, groep na groep. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
En de hemel wordt geopend en zij heeft vele poorten. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
En de bergen worden verpulverd en worden tot luchtspiegelingen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Voorwaar, de Hel is als een hinderlaag. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
Een bestemmingsoord voor de overtreders. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Zij verblijven eeuwig daarin. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Zij zullen daarin geen koelte en geen drank proeven. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Behalve kokend water en etter. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Als passende vergelding. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Voorwaar, zij verwachtten nooit een afrekening. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
En loochenden Onze Verzen geheel. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
En Wij hebben alle zaken in een Boek opgesomd. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Proeft daarom de straf, en er is voor jullie geen vermeerdering, behalve van de bestraffing. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Voorwaar, voor de Moettaqôen is er een overwinning. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Tuinen en druivenstruiken. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
En jeugdige gezellinnen, gelijk in leeftijd. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
En een gevulde beker. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Zij horen daar geen onzin en geen leugens. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Als een beloning van jouw Heer, als afrekenende gift. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
De Heer der hemelen en der aarde en wat er tussen beide is, de Barmhartige. Zij zijn niet in staat Hem aan te spreken. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Op die Dag staan de Geest (Djibrîl) en de Engelen in rijen opgesteld. Zij spreken niet, behalve na wie de Barmhartige toestemming verleent en die zegt wat juist is. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Dat is de Dag van de Waarheid. Laat wie wil daarom een terugkeer naar zijn Heer afleggen. - Sofian S. Siregar (Dutch)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Voorwaar, Wij hebben jullie gewaarschuwd voor een nabije bestraffing op de Dag dat de mens zal kijken naar wat zijn handen vroeger bedreven, en waarop de ongelovige zal zeggen: "O wee, was ik maar aarde." - Sofian S. Siregar (Dutch)