Selected
Original Text
Efendi Nahi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Për çka pyesin ata njëri-tjetrin? – - Efendi Nahi (Albanian)
78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Për lajmin e madh, - Efendi Nahi (Albanian)
78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
për të cilin ata kanë mendime të ndryshme. - Efendi Nahi (Albanian)
78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Jo, jo, ata, me siguri, do ta dinë! - Efendi Nahi (Albanian)
78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
E pastaj, sërish, me të vërtetë, do ta dinë! - Efendi Nahi (Albanian)
78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
A nuk u kemi bërë ne Tokën shtrat? - Efendi Nahi (Albanian)
78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
E malet shtyll? - Efendi Nahi (Albanian)
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Ne ju kemi krijuar dy lloje (mashkull e femër), - Efendi Nahi (Albanian)
78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
dhe gjumin tuaj ua kemi bërë çlodhje, - Efendi Nahi (Albanian)
78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
kure natën ua kemi bërë mbulesë, - Efendi Nahi (Albanian)
78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
dhe ditën e kemi caktuar për jetesë (ekonomizim), - Efendi Nahi (Albanian)
78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë. - Efendi Nahi (Albanian)
78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Dhe kemi krijur kandil (diell) të shëndritshëm! - Efendi Nahi (Albanian)
78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Ne, nga retë, u leshojmë ujëra të mëdha (shira) - Efendi Nahi (Albanian)
78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
për rritjen e drithërave dhe bimëve, - Efendi Nahi (Albanian)
78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
dhe kopshteve të dendura., - Efendi Nahi (Albanian)
78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Me të vërtetë, Dita e sqarimit, është caktuar, - Efendi Nahi (Albanian)
78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Dita kur do të fryhet në buri (Sur), e do të vini ju, grupe-grupe, - Efendi Nahi (Albanian)
78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
dhe qielli do të hapet dhe do të bëhet dyer, - Efendi Nahi (Albanian)
78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
dhe malet lëvizin e bëhen si hije e ajrit (fatamorganë). - Efendi Nahi (Albanian)
78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Me të vërtetë, Skëterra do të bëhet pusi, - Efendi Nahi (Albanian)
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
për të këqinjtë vendbanim, - - Efendi Nahi (Albanian)
78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
që aty të mbeten përgjithmonë: - Efendi Nahi (Albanian)
78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
në të, nuk do të shijojnë as freskim, as pije, - Efendi Nahi (Albanian)
78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
përpos ujit të vluar dhe qelbësirave, - Efendi Nahi (Albanian)
78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
(si) shpërblim gjegjës (i veprave të tyre). - Efendi Nahi (Albanian)
78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Ata, me të vërtetë, nuk kanë menduar në dhënie të llogarisë, - Efendi Nahi (Albanian)
78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
dhe argumentet Tona i kanë mohuar krejtësisht, - Efendi Nahi (Albanian)
78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
por Ne, çdo gjë e kemi numërura dhe shënuar. - Efendi Nahi (Albanian)
78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
“Andaj, shijoni, Ne do t’ju shtojmë vetëm dënimin”. - Efendi Nahi (Albanian)
78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
E, me të vërtetë, për ata që i kanë druajtur Perëndisë, u janë përgatitur vende kënaqësie: - Efendi Nahi (Albanian)
78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
kopshte dhe vreshta, - Efendi Nahi (Albanian)
78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
dhe vajza të reja, të njëjtës moshë, - Efendi Nahi (Albanian)
78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
dhe kupa të plota. - Efendi Nahi (Albanian)
78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Nuk do të dëgjojnë atje (në xhennet) biseda të kota as gënjeshtra, - Efendi Nahi (Albanian)
78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
(ky është) shpërblimi i Zotit tënd, i dhënë sipas llogarisë (së veprave të tyre), - Efendi Nahi (Albanian)
78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Zotit të qiejve dhe të Tokës, dhe çka gjendet në mes tyre, Mëshiruesi, të cilit askush nuk do të mund t’i bëzejë (flas), - Efendi Nahi (Albanian)
78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
në Ditën kur Xhebraili dhe engjëjt do të jenë të rreshtuar, e nuk do të flas askush, përpos atij që do t’i lejojë Mëshiruesi, e që do të thonë të vërtetën. - Efendi Nahi (Albanian)
78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Ajo është Ditë e pashmangshme, e kush të dojë, do ta marr strehimin te Zoti i vet. - Efendi Nahi (Albanian)
78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Me të vërtetë, Ne u kemi paralajmëruar se është i afërt dënimi, në Ditën kur njeriu do t’i shohë veprat e tija, dhe, kur jobesimtari, do të thotë: “Ah, të isha dhé!” - Efendi Nahi (Albanian)