Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Elmir Kuliev (Russian) :
О чем они расспрашивают друг друга?

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Elmir Kuliev (Russian) :
О великой вести,

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
Elmir Kuliev (Russian) :
относительно которой они расходятся во мнениях.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Elmir Kuliev (Russian) :
Но нет, они узнают!

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Elmir Kuliev (Russian) :
Еще раз нет, они узнают!

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Elmir Kuliev (Russian) :
Разве Мы не сделали землю ложем,

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
Elmir Kuliev (Russian) :
а горы - колышками?

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы сотворили вас парами,

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
Elmir Kuliev (Russian) :
и сделали ваш сон отдыхом,

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
Elmir Kuliev (Russian) :
и сделали ночь покрывалом,

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
Elmir Kuliev (Russian) :
и сделали день жалованием,

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Elmir Kuliev (Russian) :
и воздвигли над вами семь твердынь,

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Elmir Kuliev (Russian) :
и установили пылающий светильник,

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Elmir Kuliev (Russian) :
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
Elmir Kuliev (Russian) :
чтобы взрастить ею зерна и растения

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
Elmir Kuliev (Russian) :
и густые сады.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, День различения назначен на определенное время.

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
Elmir Kuliev (Russian) :
и небо раскроется и станет вратами,

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
Elmir Kuliev (Russian) :
и горы придут в движение и станут маревом.

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, Геенна является засадой

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
Elmir Kuliev (Russian) :
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Elmir Kuliev (Russian) :
Они пробудут там долгие годы,

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Elmir Kuliev (Russian) :
не вкушая ни прохлады, ни питья,

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Elmir Kuliev (Russian) :
а только кипяток и гной.

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Elmir Kuliev (Russian) :
Это будет подобающим возмездием.

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, они не надеялись на расчет

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
Elmir Kuliev (Russian) :
и полностью отрицали Наши знамения.

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы же всякую вещь подсчитали и записали.

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Elmir Kuliev (Russian) :
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Elmir Kuliev (Russian) :
Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Elmir Kuliev (Russian) :
Райские сады и виноградники,

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
Elmir Kuliev (Russian) :
и полногрудые сверстницы,

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
Elmir Kuliev (Russian) :
и полные чаши.

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Elmir Kuliev (Russian) :
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Elmir Kuliev (Russian) :
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Elmir Kuliev (Russian) :
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Elmir Kuliev (Russian) :
В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Elmir Kuliev (Russian) :
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Elmir Kuliev (Russian) :
Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».