Selected

Original Text
Elmir Kuliev

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1 О чем они расспрашивают друг друга? - Elmir Kuliev (Russian)

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2 О великой вести, - Elmir Kuliev (Russian)

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3 относительно которой они расходятся во мнениях. - Elmir Kuliev (Russian)

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4 Но нет, они узнают! - Elmir Kuliev (Russian)

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5 Еще раз нет, они узнают! - Elmir Kuliev (Russian)

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6 Разве Мы не сделали землю ложем, - Elmir Kuliev (Russian)

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7 а горы - колышками? - Elmir Kuliev (Russian)

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8 Мы сотворили вас парами, - Elmir Kuliev (Russian)

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9 и сделали ваш сон отдыхом, - Elmir Kuliev (Russian)

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10 и сделали ночь покрывалом, - Elmir Kuliev (Russian)

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11 и сделали день жалованием, - Elmir Kuliev (Russian)

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12 и воздвигли над вами семь твердынь, - Elmir Kuliev (Russian)

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13 и установили пылающий светильник, - Elmir Kuliev (Russian)

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14 и низвели из облаков обильно льющуюся воду, - Elmir Kuliev (Russian)

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15 чтобы взрастить ею зерна и растения - Elmir Kuliev (Russian)

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16 и густые сады. - Elmir Kuliev (Russian)

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17 Воистину, День различения назначен на определенное время. - Elmir Kuliev (Russian)

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18 В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами, - Elmir Kuliev (Russian)

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19 и небо раскроется и станет вратами, - Elmir Kuliev (Russian)

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20 и горы придут в движение и станут маревом. - Elmir Kuliev (Russian)

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21 Воистину, Геенна является засадой - Elmir Kuliev (Russian)

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22 и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. - Elmir Kuliev (Russian)

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23 Они пробудут там долгие годы, - Elmir Kuliev (Russian)

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24 не вкушая ни прохлады, ни питья, - Elmir Kuliev (Russian)

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25 а только кипяток и гной. - Elmir Kuliev (Russian)

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26 Это будет подобающим возмездием. - Elmir Kuliev (Russian)

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27 Воистину, они не надеялись на расчет - Elmir Kuliev (Russian)

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28 и полностью отрицали Наши знамения. - Elmir Kuliev (Russian)

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29 Мы же всякую вещь подсчитали и записали. - Elmir Kuliev (Russian)

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30 Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений. - Elmir Kuliev (Russian)

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31 Воистину, богобоязненных ожидает место спасения, - Elmir Kuliev (Russian)

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32 Райские сады и виноградники, - Elmir Kuliev (Russian)

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33 и полногрудые сверстницы, - Elmir Kuliev (Russian)

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34 и полные чаши. - Elmir Kuliev (Russian)

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35 Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. - Elmir Kuliev (Russian)

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36 Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным), - Elmir Kuliev (Russian)

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37 Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить. - Elmir Kuliev (Russian)

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38 В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду. - Elmir Kuliev (Russian)

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39 Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу. - Elmir Kuliev (Russian)

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40 Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!». - Elmir Kuliev (Russian)