Selected

Original Text
Fred Leemhuis

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Fred Leemhuis (Dutch) :
Waarover ondervragen zij elkaar?

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Fred Leemhuis (Dutch) :
Over de geweldige mededeling

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
Fred Leemhuis (Dutch) :
waarover zij het oneens zijn.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Fred Leemhuis (Dutch) :
Nee toch, zij zullen het weten!

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Fred Leemhuis (Dutch) :
Nog eens, nee toch, zij zullen het weten!

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Fred Leemhuis (Dutch) :
Hebben Wij niet de aarde tot een wiegebed gemaakt

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
Fred Leemhuis (Dutch) :
en de bergen tot tentpinnen?

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben jullie in paren geschapen.

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben jullie slaap gemaakt om uit te rusten.

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben de nacht gemaakt als een omhulling.

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben de dag gemaakt voor de levensbehoeften.

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben boven jullie zeven hechte [hemelen] gebouwd.

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben een schitterende lamp gemaakt.

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Fred Leemhuis (Dutch) :
En Wij hebben uit de regenwolken water in stromen laten neerdalen

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
Fred Leemhuis (Dutch) :
om daarmee graan en planten voort te brengen

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
Fred Leemhuis (Dutch) :
en dichtbegroeide tuinen.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Fred Leemhuis (Dutch) :
De dag van de schifting is een afgesproken tijd,

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Fred Leemhuis (Dutch) :
de dag waarop op de bazuin geblazen wordt. Dan zullen jullie in groepen komen

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
Fred Leemhuis (Dutch) :
en wordt de hemel geopend en hij is een en al poorten.

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
Fred Leemhuis (Dutch) :
En de bergen worden in beweging gezet en zijn als een luchtspiegeling.

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Fred Leemhuis (Dutch) :
En de hel is een hinderlaag,

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
Fred Leemhuis (Dutch) :
waar de onbeschaamden naar terugkeren,

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Fred Leemhuis (Dutch) :
waar zij voortdurend zullen blijven.

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij zullen daarin noch koelte noch iets om te drinken proeven,

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Fred Leemhuis (Dutch) :
maar gloeiend water en etter,

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Fred Leemhuis (Dutch) :
als een passende vergelding.

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij verwachtten geen afrekening

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
Fred Leemhuis (Dutch) :
en zij loochenden Onze tekenen herhaaldelijk.

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
Fred Leemhuis (Dutch) :
En alles hebben Wij opgesomd in een boek.

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Fred Leemhuis (Dutch) :
Proeft dan; jullie bestraffing wordt alleen maar erger.

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Fred Leemhuis (Dutch) :
Maar voor de godvrezenden is er een triomf,

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Fred Leemhuis (Dutch) :
boomgaarden en wijnstokken,

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
Fred Leemhuis (Dutch) :
rondborstige gezellinnen die even oud zijn

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
Fred Leemhuis (Dutch) :
en een vol gevulde beker.

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Fred Leemhuis (Dutch) :
Zij horen daar geen geklets en geen loochening.

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Fred Leemhuis (Dutch) :
Als beloning van jouw Heer, als gift en als afrekening

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Fred Leemhuis (Dutch) :
van de Heer van de hemelen en de aarde en wat er tussen beide is, de Erbarmer, die zij niet kunnen tegenspreken

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Fred Leemhuis (Dutch) :
op de dag dat de geest en de engelen in een rij staan. Spreken zullen slechts zij aan wie de Erbarmer het toestaat en die zeggen wat juist is.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Fred Leemhuis (Dutch) :
Dat is de dag van de waarheid. Wie wil begeeft zich op de terugweg naar zijn Heer.

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Fred Leemhuis (Dutch) :
Wij hebben jullie gewaarschuwd voor een nabije bestraffing op de dag dat de mens kijkt naar wat zijn handen vroeger gedaan hebben en waarop de ongelovige zegt: "O wee, was ik maar stof!"