Selected

Original Text
Mohsen Gharaati

Available Translations

78 An-Naba' ٱلنَّبَأ

< Previous   40 Āyah   The Tidings      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

78:1 عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
78:1
Mohsen Gharaati (Persian) :
از چه از یکدیگر می‌پرسند؟

78:2 عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
78:2
Mohsen Gharaati (Persian) :
از خبر بزرگ!

78:3 ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
78:3
Mohsen Gharaati (Persian) :
همان که درباره‌ی آن اختلاف دارند.

78:4 كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:4
Mohsen Gharaati (Persian) :
چنین نیست! به زودی خواهند دانست.

78:5 ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
78:5
Mohsen Gharaati (Persian) :
باز هم چنین نیست! به زودی خواهند دانست.

78:6 أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
78:6
Mohsen Gharaati (Persian) :
آیا زمین را بستر آرامش قرار ندادیم؟

78:7 وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
78:7
Mohsen Gharaati (Persian) :
و کوه‌ها را میخ‌هایی [برای استواری آن]؟

78:8 وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
78:8
Mohsen Gharaati (Persian) :
و شما را جفت‌هایی آفریدیم.

78:9 وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
78:9
Mohsen Gharaati (Persian) :
و خواب را مایه‌ی آرامش شما قرار دادیم.

78:10 وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
78:10
Mohsen Gharaati (Persian) :
و شب را پوششی ساختیم.

78:11 وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
78:11
Mohsen Gharaati (Persian) :
و روز را وقت معاش قرار دادیم.

78:12 وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
78:12
Mohsen Gharaati (Persian) :
و بر فراز شما هفت [آسمان] استوار بنا کردیم.

78:13 وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
78:13
Mohsen Gharaati (Persian) :
و چراغی فروزان قرار دادیم.

78:14 وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
78:14
Mohsen Gharaati (Persian) :
و از ابرهای باران‌زا و فشرده، آبی فراوان و ریزان فروفرستادیم.

78:15 لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
78:15
Mohsen Gharaati (Persian) :
تا با آن دانه و گیاه بیرون آوریم،

78:16 وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
78:16
Mohsen Gharaati (Persian) :
و باغ‌هایی پر درخت.

78:17 إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
78:17
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا روز جدایی، وعده‌گاه [ما با شما] است.

78:18 يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
78:18
Mohsen Gharaati (Persian) :
روزی که در صور دمیده می‌شود و گروه گروه می‌آیید.

78:19 وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
78:19
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آسمان گشوده شود و به صورت درهایی باز درآید.

78:20 وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78:20
Mohsen Gharaati (Persian) :
و کوه‌ها روان شوند و چون سراب گردند.

78:21 إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
78:21
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا دوزخ، کمین‌گاهی است.

78:22 لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
78:22
Mohsen Gharaati (Persian) :
بازگشت‌گاهی است برای سرکشان.

78:23 لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
78:23
Mohsen Gharaati (Persian) :
روزگاری [دراز] در آن می‌مانند.

78:24 لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
78:24
Mohsen Gharaati (Persian) :
در آن [دوزخ]، نه چیز خنکی می‌چشند و نه آشامیدنی [گوارایی]،

78:25 إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
78:25
Mohsen Gharaati (Persian) :
مگر آب داغ و چرکابی.

78:26 جَزَآءً وِفَاقًا
78:26
Mohsen Gharaati (Persian) :
این، کیفری است مناسب.

78:27 إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
78:27
Mohsen Gharaati (Persian) :
آنان بودند که به حساب [قیامت] امید و باوری نداشتند.

78:28 وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
78:28
Mohsen Gharaati (Persian) :
و آیات ما را به سختی تکذیب می‌کردند.

78:29 وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
78:29
Mohsen Gharaati (Persian) :
[ولی] ما حساب همه چیز را درکتابی داشتیم.

78:30 فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
78:30
Mohsen Gharaati (Persian) :
«پس بچشید که هرگز جز عذاب بر شما نمی‌افزاییم.»

78:31 إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
78:31
Mohsen Gharaati (Persian) :
بی‌گمان برای پرهیزکاران، رستگاری و کامیابی بزرگی است:

78:32 حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
78:32
Mohsen Gharaati (Persian) :
باغ‌هایی [خرم و محصور] و انواع انگورها.

78:33 وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
78:33
Mohsen Gharaati (Persian) :
و دخترانی دلربا و هم‌سال.

78:34 وَكَأْسًا دِهَاقًا
78:34
Mohsen Gharaati (Persian) :
و جام‌هایی لبریز.

78:35 لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
78:35
Mohsen Gharaati (Persian) :
در آنجا نه سخن بیهوده‌ای می‌شنوند و نه دروغ و تکذیبی.

78:36 جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
78:36
Mohsen Gharaati (Persian) :
[این] پاداشی [است] از سوی پروردگارت؛ بخششی حساب شده.

78:37 رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
78:37
Mohsen Gharaati (Persian) :
[همان] پروردگار آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آنهاست. آن [خدای] بخشنده که هیچ کس اختیار چون و چرا با او ندارد.

78:38 يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
78:38
Mohsen Gharaati (Persian) :
روزی که روح و فرشتگان به صف بایستند، کسی سخن نمی‌گوید جز آن که [خدای] رحمان به او اجازه دهد و او سخن درست بگوید.

78:39 ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
78:39
Mohsen Gharaati (Persian) :
آن روز، روز حقّ است. پس هرکس بخواهد، راه بازگشتی به سوی پروردگارش [در پیش] گیرد.

78:40 إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
78:40
Mohsen Gharaati (Persian) :
همانا ما شما را از عذابی نزدیک بیم دادیم. روزی که انسان به آنچه از پیش فرستاده بنگرد و کافر بگوید: «ای کاش خاک بودم!»