Selected

Original Text
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1 Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists), - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2 Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3 Read! And your Lord is the Most Generous, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4 Who has taught (the writing) by the pen [the first person to write was Prophet Idrees (Enoch)]. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5 Has taught man that which he knew not. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6 Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.). - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7 Because he considers himself self-sufficient. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8 Surely! Unto your Lord is the return. - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9 Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Abu Jahl) who prevents, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10 A slave (Muhammad (Peace be upon him)) when he prays? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11 Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance (of Allah)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12 Or enjoins piety? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13 Tell me if he (the disbeliever, Abu Jahl) denies (the truth, i.e. this Quran), and turns away? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 Knows he not that Allah does see (what he does)? - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 Nay! If he (Abu Jahl) ceases not, We will catch him by the forelock, - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16 A lying, sinful forelock! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 Then, let him call upon his council (of helpers), - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 We will call the guards of Hell (to deal with him)! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19 Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Abu Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah! - Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan (English)