Selected
Original Text
Amir Zaidan
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
96:1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Rezitiere im Namen deines HERRN, der erschuf. - Amir Zaidan (German)
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
ER erschuf den Menschen aus 'Alaq. - Amir Zaidan (German)
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Rezitiere, und dein HERR ist Der Ehrwürdigste, - Amir Zaidan (German)
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Der (das Schreiben) mit dem Schreibgerät lehrte, - Amir Zaidan (German)
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
ER lehrte den Menschen, was er nicht kannte. - Amir Zaidan (German)
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Gewiß, nein! Gewiß, der Mensch überschreitet doch die Grenze, - Amir Zaidan (German)
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
wenn er sich reich sieht. - Amir Zaidan (German)
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Gewiß, zu deinem HERRN ist die Rückkehr. - Amir Zaidan (German)
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Wie seht ihr denjenigen, der es verbietet - Amir Zaidan (German)
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
einem Diener, wenn er das rituelle Gebet verrichtet?! - Amir Zaidan (German)
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein, - Amir Zaidan (German)
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
oder Taqwa gebieten?! - Amir Zaidan (German)
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Wie seht ihr es? Sollte er ableugnen und den Rücken kehren?! - Amir Zaidan (German)
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Wußte er etwa nicht, daß ALLAH sieht?! - Amir Zaidan (German)
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Gewiß, nein! Wenn er nicht aufhört, werden WIR doch die Stirnhaare zerren, - Amir Zaidan (German)
96:16
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
Stirnhaare, die lügnerisch und verfehlend sind. - Amir Zaidan (German)
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
So soll er seine Vereinigung rufen! - Amir Zaidan (German)
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
WIR werden die strengen Engel rufen. - Amir Zaidan (German)
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Gewiß, nein! Höre nicht auf ihn, vollziehe Sudschud und nähere dich! - Amir Zaidan (German)