Selected
Original Text
Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
96:1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
بخوان به نام پروردگارت كه بيافريد- همه آفريدگان را-. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
آدمى را از خونى بسته آفريد. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
بخوان، و پروردگار تو بزرگوارترين [بخشندگان] است، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
آن كه [نوشتن] با قلم بياموخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
آدمى را آنچه نمىدانست بياموخت. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
آرى، هر آينه آدمى سركشى مىكند و از حد مىگذرد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
از آن رو كه خود را بىنياز و توانگر بيند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
همانا بازگشت [همه] به سوى پروردگار توست. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
مرا بگو كه آيا آن [كافر سركش] كه باز مىدارد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
بندهاى [گزين و بهين] را آنگاه كه نماز گزارد [آيا نمىداند كه خدا او را مىبيند]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
مرا بگو كه اگر [آن بنده] بر راه راست باشد، - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
يا به پرهيزگارى فرمان دهد [حال آن كافر چه خواهد بود]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
مرا بگو [از حال آن كافر] اگر [حق را] تكذيب كند و [از ايمان و كار نيك] روى گرداند [سزاوار چه كيفرى است؟] - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
آيا ندانسته است كه خدا مىبيند [و او را كيفر مىدهد]؟ - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
نه، اگر باز نايستد هر آينه موى پيشانى او را بگيريم و بكشيمش [به دوزخ]. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:16
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
موى پيشانى دروغزنى بزهكار را. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
پس او انجمنش را بخواند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
ما نيز آن دوزخبانان را خواهيم خواند. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
نه، او را فرمان مبر، و سجده كن و [به پروردگار خويش] نزديكى جوى. - Sayyed Jalaloddin Mojtabavi (Persian)