Selected

Original Text
Sayyed Mohammad Reza Safavi

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1 ای پیامبر، به نام پروردگارت دریافت قرآن را آغاز کن; همان کسی که انسان را آفرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2 انسان را از خونی بسته آفرید. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3 آری، دریافت قرآن را آغاز کن، و بدان که پروردگارت از همگان کریم‌تر و عطایش از عطای همه عطاکنندگان برتر است. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4 همو که خواندن و نوشتن را به وسیله قلم به آدمی آموخت. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5 و به انسان آنچه را نمی‌دانست یاد داد. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6 آیا گمان می‌کنی که او شکر این نعمت را به جای می‌آورَد؟ هرگز! انسان مرز خود را نمی‌شناسد و طغیان می‌کند، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7 چرا که خود را از پروردگار خویش بی نیاز می‌بیند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8 به یقین، بازگشت آدمیان پس از مرگ به سوی پروردگار توست. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9 به من خبر ده، آیا آن کس که باز می‌دارد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10 بنده‌ای را آن گاه که نماز می‌گزارد، به من خبر ده که کارش به کجا خواهد کشید؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11 به من خبر ده، اگر آن نمازگزار بر طریق هدایت باشد، - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12 یا به پرهیزگاری فرمان دهد، فرجام آن بازدارنده چه می‌شود؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13 به من خبر ده، اگر آن بازدارنده، حق را دروغ انگارد و از آن روی برتابد، آیا جز در خورِ عذاب خواهد بود؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 مگر نمی‌داند که خدا کارهایش را می‌بیند؟ - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 او حق ندارد چنین کند! اگر دست از این کار برندارد، به خواری اش می‌افکنیم و موی پیشانی اش را می‌گیریم و به دوزخش می‌کشانیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16 موی پیشانی دروغگوی خطاکار را. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 آن گاه اهل محفل خود را به یاری بخواند. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 ما نیز به زودی گماشتگان بر آتش [دوزخ] را فرا می‌خوانیم. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19 او حق ندارد تو را از نماز باز دارد! تو از او فرمان مبر و نماز را رها مکن، و سجده کن و به پروردگارت تقرّب جوی. - Sayyed Mohammad Reza Safavi (Persian)