Selected
Original Text
Tzvetan Theophanov
Abdullah Yusuf Ali
Abdul Majid Daryabadi
Abul Ala Maududi
Ahmed Ali
Ahmed Raza Khan
A. J. Arberry
Ali Quli Qarai
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Mohammad Habib Shakir
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Muhammad Sarwar
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Saheeh International
Talal Itani
Transliteration
Wahiduddin Khan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
96:1
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1
Чети [о, Мухаммад] в името на твоя Господ, Който сътвори - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:2
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2
сътвори човека от съсирек! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:3
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3
Чети! Твоят Господ е Най-щедрия, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:4
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4
Онзи, Който научи чрез калема, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:5
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5
научи човека на онова, което не е знаел. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:6
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6
Ала не! Човек престъпва, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:7
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7
защото се е видял богат. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:8
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8
Към твоя Господ е завръщането. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:9
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9
Видя ли ти онзи, който пречи - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10
на раб, когато отслужва молитвата? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:11
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11
Видя ли дали той бе на правия път, - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:12
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12
или повелява богобоязънта? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:13
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13
Видя ли дали той отрича и се отмята? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:14
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14
Не знае ли той, че Аллах вижда? - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15
Ала не! Ако не престане, ще го повлечем за перчема - - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:16
نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16
перчема лъжлив, грешен. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17
И да зове той своето сборище! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:18
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18
Ние ще призовем стражата [от ангелите, които пазят Ада]. - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19
Ала не! Не му се подчинявай! И свеждай чело до земята в суджуд, и [към Аллах] се приближавай! - Tzvetan Theophanov (Bulgarian)