Selected

Original Text
Muhammad Isa García

Available Translations

96 Al-`Alaq ٱلْعَلَق

< Previous   19 Āyah   The Clot      Next >  

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

96:1 ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
96:1 ¡Lee! [¡oh, Mujámmad!] En el nombre de tu Señor, Quien creó todas las cosas. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:2 خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
96:2 Creó al hombre de una célula embrionaria. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:3 ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
96:3 ¡Lee! Que tu Señor es el más Generoso. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:4 ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
96:4 Enseñó la escritura con la pluma - Muhammad Isa García (Spanish)

96:5 عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
96:5 y le enseñó al hombre lo que este no sabía. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:6 كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
96:6 No obstante, el ser humano se excede - Muhammad Isa García (Spanish)

96:7 أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
96:7 cuando se cree autosuficiente. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:8 إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
96:8 Pero todos habrán de comparecer ante tu Señor. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:9 أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
96:9 ¿Qué piensas de quien impide - Muhammad Isa García (Spanish)

96:10 عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
96:10 a un siervo de Dios realizar sus oraciones? - Muhammad Isa García (Spanish)

96:11 أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
96:11 ¿Acaso ha recapacitado que trae la guía - Muhammad Isa García (Spanish)

96:12 أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
96:12 y exhorta a la piedad? - Muhammad Isa García (Spanish)

96:13 أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
96:13 ¿Acaso no ves cómo desmiente y rechaza? - Muhammad Isa García (Spanish)

96:14 أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
96:14 ¿Acaso no sabe que Dios lo ve? - Muhammad Isa García (Spanish)

96:15 كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
96:15 Si no pone fin [a sus agresiones contra los creyentes] lo arrastraré por su frente, - Muhammad Isa García (Spanish)

96:16 نَاصِيَةٍ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
96:16 esa frente mentirosa y perversa. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:17 فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
96:17 Que pida auxilio a sus secuaces, - Muhammad Isa García (Spanish)

96:18 سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
96:18 que llamaré a los ángeles guardianes del Infierno. - Muhammad Isa García (Spanish)

96:19 كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
96:19 ¡No! No lo obedezcas, sino que prostérnate [ante Dios] y busca Su proximidad. - Muhammad Isa García (Spanish)